Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
And thus was read the incantationИ так было прочитано заклинаниеVoices echoed round and roundГолоса разносились вокруг и вокругThe woman smiled in weak elationЖенщина улыбнулась в слабом восторгеMesmerized inside the soundsЗагипнотизированная звукамиAnd with these chants of higher loreИ с этими песнопениями высших знанийSo mortal flesh began to fadeТак смертная плоть начала увядатьSoon child and mother were no moreВскоре ребенка и матери больше не былоTheir earthly bodies now decayedИх земные тела теперь разложилисьCast me to the crimson flamesБрось меня в багровое пламяThou shalt bar the doors of hellТы должен запереть двери адаIncant these words of sacred ruleПроизнеси эти слова священного правилаSeal me in my crimson cellЗапечатай меня в моей багровой камереAnd still inside the chamber standsИ все еще внутри камеры стоитA single cell with crimson hueЕдинственная клетка малинового оттенкаResealed by spoken word of ManЗапечатанная произнесенным Человеком словомImbued with power from spiritual TruthНаполненная силой духовной ИстиныTwo souls imprisoned for eternityДве души, заключенные навечноLight and dark forever boundСвет и тьма, навеки связанныеTwo souls that never can be freedДве души, которые никогда не смогут освободитьсяA pathway back will not be foundПути назад не будет найдено.For trapped beyond some foolish reachОказавшись в ловушке за пределами досягаемости какой-то глупостиAnd far away from prying eyesИ вдали от любопытных глазNo channel now to lead or preachТеперь нет канала, чтобы вести или проповедоватьNo chance to influence or guideНет шанса влиять или направлятьThe final sacrifice she tookПоследняя жертва, которую она принеслаEnsured the hope of the human raceОбеспечила надежду человеческой расеAnd thus she holds the sacred bookИ поэтому она держит священную книгуA captive in her crimson spaceПленница в своем багровом пространствеLest bitterness and chaos be the harvest they wouldst reapЧтобы горечь и хаос не стали урожаем, который они пожнут.For she must never waken from this Crimson SleepИбо она никогда не должна пробудиться от этого Багрового Сна.