Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Knivlös är livlös, så sant som är sagtКнивло и ученые, столько же, сколько сказано вRådlös är dådlös, i strid och på jaktОтчаяние - это дадло в битве и на охотеVilseledd drunknar i livsströmmens älvОбманчивый потоп реки ливсстрем.Den hjälper Odin, som väljer att hjälpa sig självС помощью Одина, который решил помочь себе самVápnum sínum skal-a maðr velli áVápnum sínum skal-a, maðr velli áFeti ganga framarФети ганга фрамарÞvi at óvist er at vitaÞВи в овисте, ты в беломNær verðr á vegum úti geirs of þörf gumaYou verðr á vegum úti geirs of þörf gumaEn väg utan vapen är skamligt fatalВ каком-то смысле, но это оружие - абсолютный позор маленького размераGodhet är nedtonat våldskapitalБожий посеревший вольдскапиталBättre är vapen än banesårЛучшее оружие, чем банесарLyss till den höge, som talar och oss förebrårВсевышнему, который говорит, и нам, придирающимся кVápnum sínum skal-a maðr velli áVápnum sínum skal-a, maðr velli áFeti ganga framarФети ганга фрамарÞvi at óvist er at vitaÞВи в овисте, ты в беломNær verðr á vegum úti geirs of þörf gumaYou verðr á vegum úti geirs of þörf gumaVapnen skall mannen på vägen ha medОружие должно быть у человека на дороге, чтобы его иметьOvisst är vad som kan vänta framgentВ воздухе - вот что может ждать в будущемVem vet med säkerhet vilka beskedКто знает ответÖdet skall bringa, försent är försentЧто делать, слишком поздно, слишком поздноDеt svärd män ej svinga, hjälper en klеntЭто не тот меч, которым должны владеть мужчины, чтобы помогать беднякам.Vápnum sínum skal-a maðr velli áVápnum sínum skal-a, maðr velli áFeti ganga framarФети ганга фрамарÞvi at óvist er at vitaВи ат овист ты в беломNær verðr á vegum úti geirs of þörf gumaYou verðr á vegum úti geirs of þörf guma