Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
When, in disgrace with fortune and men's eyes,Когда, опозоренный судьбой и мужскими глазами,I all alone beweep my outcast state,Я в полном одиночестве оплакиваю свое отверженное состояние,And trouble deaf heaven with my bootless cries,И тревожу глухие небеса своими голосистыми воплями,And look upon myself and curse my fate,И смотрю на себя и проклинаю свою судьбу,Wishing me like to one more rich in hope,Желая мне еще одного богатого надеждой человека,Featured like him, like him with friends possessed,Такого же, как он, с одержимыми друзьями, как у него.,Desiring this man's art and that man's scope,Желая искусства этого человека и его размаха.,With what I most enjoy contented least;Тем, что мне больше всего нравится, я доволен меньше всего.;Yet in these thoughts myself almost despising,И все же в этих мыслях я почти презираю себя.,Haply I think on thee, and then my state,Может быть, я думаю о тебе, и тогда мое состояние,Like to the lark at break of day arisingПодобно жаворонку, поднимающемуся на рассвете.From sullen earth sings hymns at heaven's gate;С угрюмой земли поет гимны у небесных врат.;For thy sweet love remembered such wealth bringsИбо воспоминание о твоей сладкой любви приносит такое богатствоThat then I scorn to change my state with kings.Что тогда я презираю менять свое состояние с королями.
Поcмотреть все песни артиста