Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Donna Notturna dondola il capoНочная женщина качает головуAl soffio denso di un vento amaroК густому дуновению Горького ветраLabile forma di tenera etàЛабильная форма раннего возрастаDonna di notte che donna non èЖенщина ночью, что женщина не♪♪Resiste e abbandonaСопротивляется и бросаетCerco l'equilibrio del mio cuoreЯ ищу равновесие своего сердца,E un attento confine con le coseИ тщательная граница с вещамиOra dopo ora e dopo un attimo e ancoraЧас за часом и через мгновение и сноваVerso l'equilibrio del mio cuoreК равновесию моего сердцаDuplice donna, un passo avantiДвойная женщина, шаг впередLei è riflesso che precede l'azioneОна является отражением, которое предшествует действиюDonna nera in un mare di biancoЧерная женщина в море белогоDonna specchio del timore di sé, di séЖенщина зеркало страха себя, себяCerco l'equilibrio del mio cuoreЯ ищу равновесие своего сердца,E un attento confine con le coseИ тщательная граница с вещамиOra dopo ora e dopo un attimo e ancoraЧас за часом и через мгновение и сноваVerso l'equilibrio del mio cuoreК равновесию моего сердца♪♪Donna Orso, due passi avantiЖенщина медведь, два шага впередDonna di un corpo che non le appartieneЖенщина тела, которое не принадлежит ейBelva stanata, fredda di rabbiaБелва устала, холодная от яростиTorna dove niente le aprirà le bracciaВозвращайся туда, где ничто не откроет ей руки.♪♪Resiste e abbandonaСопротивляется и бросаетStringe e allontana da séСжимает и отталкивает от себяCerco l'equilibrio del mio cuoreЯ ищу равновесие своего сердца,E un attento confine con le coseИ тщательная граница с вещамиOra dopo ora e dopo un attimo e ancoraЧас за часом и через мгновение и сноваVerso l'equilibrio del mio cuoreК равновесию моего сердцаCerco l'equilibrio del mio cuoreЯ ищу равновесие своего сердца,E un attento confine con le coseИ тщательная граница с вещамиOra dopo ora e dopo un attimo e ancoraЧас за часом и через мгновение и сноваVerso l'equilibrio del mio cuoreК равновесию моего сердца