Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Si fossis terra creixeria en tuЕсли бы ты был, земля росла бы в тебеI llevaria fruits d'una rara dolcesaИ плоды льеварии редкого сортаSeria fidel als camins que et solquen la pellЭто было бы верно для тропинок, которые ты прорубаешь под кожуройI als rius secrets que et travessen l'entranyaИ для тайн рек, которые ты пересекаешь, лентраньяSi fossis mar manllevaria el ventЕсли бы ты был морем, манлеварией, ветромPer desvetllar-te remotíssims ecosЧтобы раскрыть себя, отдаленное эхоSi fossis pluja et rebria tot nuЕсли бы ты был дождем, ты был бы полностью обнаженSi fossis bosc estimaria l'ombraЕсли бы ты был лесом, я бы с удовольствием отправился в Ломбруа.Si fossis bosc estimaria l'ombraЕсли ты лес, я бы с удовольствием отправился в ЛомбруаNomés et tinc a tu covardamentТолько у меня есть твое прикрытиеT'invoco a plena nit amb les mateixesТинвоко посреди ночи с теми же самымиParaules que temps ha. La lluna és grogaСловами, что и в тот раз. Луна желтая.I em xucla el moll dels ossos tu retornesИ я высасываю мозг из костей, которые ты, ты возобновляешьCom un record de mi mateix i em cauenКак память о себе, и я падаюDels dits a terra, lentament, les restesИз пальцев на землю медленно падают останкиDel temps caduc que he viscut sense viureИстекло время, которое я прожил, не проживая.Ara és l'hora vermella dels guerrersТеперь пришло время красных воиновMarca la cera nova amb dits lentíssimsНовенькие, с воском на пальцах, постные гимныEstén-te a terra, acull-meРаспластавшись на земле, приветствуй меняSense el teu foc cap foc no vivificaБез твоего огня никакой огонь не оживляетRetorno a tu i els passos em ressonenВозвращаюсь к тебе, и мои шаги находят откликCom si inventés camins per dins un claustreКак будто изобретение путей в монастыреCom si inventés camins per dins un claustreКак будто изобретение путей в монастыреSi fossis terra creixeria en tuЕсли ты земля, вырастет в тебеI llevaria fruits d'una rara dolcesaИ плоды льеварии редкого сортаSeria fidel als camins que et solquen la pellЭто было бы верно для тропинок, которые ты прорезаешь сквозь кожуруI als rius secrets que et travessen l'entranyaИ для тайн рек, которые ты пересекаешь лентраньяSi fossis mar manllevaria el ventЕсли бы ты был морем, манлевария - ветромPer desvetllar-te remotíssims ecosЧтобы раскрыть себя, отголоски remotíssimsSi fossis pluja et rebria tot nuЕсли бы ты был дождем, ты был бы полностью обнаженSi fossis bosc estimaria l'ombraЕсли бы ты был лесом, я бы с удовольствием отправился в ломбруаSi fossis bosc estimaria l'ombraЕсли бы ты был лесом, я бы с удовольствием отправился в ЛомбруаSi fossis bosc estimaria l'ombraЕсли ты лес, я бы с удовольствием поехал в ломбру.
Поcмотреть все песни артиста