Loléngé ofandisa nga na bakonzi Ozala mpé tapis rouge na nzelá na ngáí Yahweh Ah ah Mobembo nazo sala awa nase na moyi Simba nga loboko na tambolá nayo elongo Po nzela yango nazo tambolá etóndí banzube, nakoka té soki to tamboli nayo té Yésu eh ♪ Na nzela Emmause bayekoli mibalé batambelaki na Yésu, balíaka na ye lipa Losámbo na nga Nkóló Tambolá na nga elongo na lía limpa ya bomoyi yangó ndé lilomba na yo oh-oh-oh ♪ Tata Noa atambola nayo elongo Abikaki na libóta nayé na mvula munene Losámbo na nga ngáí mibale ya Mifie, okanisa nga na libóta na nga mombimba eh-eh-eh Yésu eh lala Ana mpé butu moyi na nzelá ya tempelo Atambolaki na Nzámbe azuaki Samuel eh Babéngaki yo ekomba mpó atambolaki yo moko Associé Yésu na nzelá na yo mpó bangúná ba changer language Yésu eh-eh-eh Muana Nzámbe amoná pási pona nga ♪ Nkóló eh nga natingami nayo Yaya eh nga nakolembe té Na nzelá na nga yo ndé associé eh Simba nga totambola elongo Nakoka té ngáí mókó Nkóló eh nga natingami nayo Yaya eh nga nakolemba té Na nzelá na nga yo ndé associé eh Simba nga totambole elongo Nakoka té ngáí mókó Na butu likonzí ya moto, na moyi lipata eh (batambolaki na Nzámbe eh) Balíaki manne na désert, bamelaki mayi eh (mpó bazalákí na Nzámbe eh) Nzelá na Yésu nzelá na bisengo Natambolaki na yo pô été yo mpolé Lakisá nga nzelá nga nako kendé Nzelá na Yésu nzelá na esengo ah-ah-ah Nakoka té (Nkóló eh nga natingami nayo) Ko tambolá nga mókó yaya (yaya eh nga nakolemba té) Yaya eh (na nzelá na nga yo ndé associé eh) Ah-ah (Simba nga totambole elongo) Mpó été (nakoka té nga mókó) Simba nga Yahweh na nga (Nkóló eh nga natingami nayo) Eh-eh nga natingami nayo (yaya eh nga nakolemba té) Nakolembe té nzelá na yo (na nzelá na nga yo ndé associé eh) Ata bangúná bayé ba kolongo té (simba nga totambole elongo) Yahweh eh-eh (nakoka té nga mókó) Ata misúsu na ngáí eza komona té Mais soki nzelá nga naza eza yayo na kokoma Tii na suka eh Namona elongi nayo wâná nakomi assuré que oza ngáí Na butu likonzí na moto, na moyi lipata eh (batambolaki na Nzámbe eh) Balíaki manne na désert, bamelaki mayi eh (mpó bazalákí na Nzámbe eh) ♪ Ceux qui ont marché avec toi Avec fidélité ont finis par voir ta Gloire Seigneur C'est pourquoi je salue l'homme qui a le bâton du commandement Pour conduire l'église Merac Le pasteur Yoann Jacques God bless you my pastor