Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Could it be that you drove me into your fleet of hand-melt candyМогло ли быть так, что ты загнал меня в свой парк растопленных вручную конфетCould it be that you sent me falling off the roof backwards, gentlyМогло ли быть так, что ты мягко отправил меня падать с крыши задом напередDo not let my words depress you - I'm here to uplift you now (I'm here to uplift you now)Не позволяй моим словам угнетать тебя - Я здесь, чтобы поднять тебе настроение сейчас (я здесь, чтобы поднять тебе настроение сейчас)Her eyes have gone south - terrible lies she deniesЕе глаза погасли - ужасная ложь, которую она отрицаетCould it be that you broke me into a sheet of rain swept sideways?Могло ли быть так, что ты превратил меня в полосу дождя, унесенную вбок?Could it be that you wrote me a dead attempt?Могло ли быть так, что ты написал мне неудачную попытку?It just plain scares meЭто просто пугает меняDo not let my words distract you from all the fun you demand - from the fun of the centuryНе позволяй моим словам отвлекать тебя от всего того веселья, которого ты требуешь, - от веселья века.No more glistening wet poems in your honour, captain of alienation, New York, money, compassionБольше никаких мокрых стихотворений в твою честь, капитан отчуждения, Нью-Йорка, денег, сострадания.