Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The king had been a prisonerКороль был пленникомAnd a prisoner long in Spain,И долгое время находился в плену в Испании,And Willie of the WinsburyА Вилли из УинсбериHas lain long with his daughter at hame.Долго пролежал со своей дочерью в Хейме."What ails ye, what ails ye, my daughter Janet,"Что с тобой, что с тобой, дочь моя Джанет",Why you look so pale and wan?Почему ты выглядишь такой бледной и изможденной?Oh have you had any sore sicknessО, у тебя были какие-нибудь сильные недомоганияOr yet been sleeping with a man?"Или ты уже спала с мужчиной?""I have not had any sore sickness"У меня не было никаких серьезных заболеванийNor yet been sleeping wi' a man.И я еще не спала с мужчиной.It is for you, my father dear,Это тебе, мой дорогой отец,,For biding so long in Spain"За то, что ты так долго пробыл в Испании"."Cast off, cast off your berry-brown gown,"Сбрось, сбрось свое ягодно-коричневое платье",You stand naked upon the stane,Ты стоишь обнаженной на каменной плите,That I may ken ye by your shapeЧтобы я мог узнать тебя по твоему обликуWhether you be a maiden or none."Девушка ты или нет."And she's cast off her berry-brown gown,И она сбросила свое ягодно-коричневое платье.,She stood naked upon the stone.Она стояла обнаженная на камне.Her apron was low and her haunches were round,Ее фартук был низко надвинут, а бедра округлы.,Her face was pale and wan.Ее лицо было бледным и изможденным."Oh, was it with a lord or a duke or a knight"О, это было с лордом, или герцогом, или рыцаремOr a man of birth and fame?Или с человеком знатного происхождения?Or was it with one of me serving menИли это было с одним из моих слугThat's lately come out of Spain?"Которые недавно прибыли из Испании?""No, it wasn't with a lord, nor a duke, nor a knight,"Нет, это было не с лордом, не с герцогом, не с рыцарем,Or a man of birth and fame.Или человеком знатного происхождения.But it was with Willie of Winsbury,Но это было с Вилли из Уинсбери.,I could bide no longer alone."Я больше не могла оставаться одна".And the king he has called on his merry men all,И король созвал всех своих веселых людей,By thirty and by three,К тридцати и к трем,Says, "Fetch me this Willie of Winsbury,Говорит: "Приведите мне этого Вилли из Уинсбери",For hanged he shall be."Ибо он будет повешен".But when he came the king before,Но когда он пришел королем раньше,,He was clad all in the red silk.Он был одет во все красное шелковое.His hair was like the strands of gold,Его волосы были похожи на золотые нити.,His skin was as white as the milk.Его кожа была белой, как молоко."And it is no wonder," said the king,"И неудивительно", - сказал король,"That my daughter's love you did win."Что любовь моих дочерей к тебе победила.If I was a woman, as I am a man,Если бы я был женщиной, а я мужчина,My bedfellow you would have been."Моим партнером по постели был бы ты"."And will you marry my daughter Janet"И ты женишься на моей дочери ДжанетBy the truth of your right hand?Клянусь правдой твоей правой руки?Oh, will you marry my daughter Janet?О, ты женишься на моей дочери Джанет?I'll make you the lord of my land."Я сделаю тебя лордом моей земли"."Yes, I will marry your daughter Janet"Да, я женюсь на вашей дочери ДжанетBy the truth of my right hand.Клянусь правдой моей правой руки.Yes I will marry your daughter Janet,Да, я женюсь на вашей дочери Джанет,But I'll not be the lord of your land."Но я не буду хозяином вашей земли".And he's mounted her on a milk-white steedИ он посадил ее на молочно-белого скакунаAnd himself on a dapple grey., А себя - на серого в яблоках.He has made her the lady of as much landОн сделал ее хозяйкой такого большого участка земли,As she'll ride in a long summer's day.Сколько можно проехать верхом за долгий летний день.
Поcмотреть все песни артиста