Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
[R. Nattefrost and J. Nordavind][Р. Наттефрост и Дж. Нордавинд]At the great wood's mouth,У устья великого леса,By the deep cave's door.У входа в глубокие пещеры.I listened to somethingЯ прислушался к чему-тоI had heard before.Я слышал раньше.The wood's mouth.Устье леса.In a field I am the absence.В поле я - отсутствие.Wherever I amГде бы я ни былI am what is missing.Я - то, чего не хватает.And in silence I observeИ в тишине я наблюдаю.When I walk I part the airКогда я иду, я раздвигаю воздух.And always the air moves in.И воздух всегда входит внутрь.To fill the spacesЧтобы заполнить пустотуWhere my body has been...Там, где было мое тело...I close my eyelids.Я закрываю веки.There was nothing more to say.Больше сказать было нечего.I've seen it all before.Я видел все это раньше.But, I find comfort in silence,Но я нахожу утешение в тишине.,Summer melacholia.Летняя мелахолия.The air shivered against my skin.Воздух дрожал на моей коже.Dark leaned into my eyes.Темнота надвинулась на мои глаза.Those threatening clouds.Эти угрожающие облака.The sweet music of the summer rain.Сладкая музыка летнего дождя.The mist in early hours.Туман в ранние часы.The dominant winds.Господствующие ветры.