Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Evanescently glare of daytime wiltingМимолетный отблеск дневного увяданияSets a glow nights mercerized finery.Придает ночному мерсеризованному убранству сияние.What is emptiness? What is vacuity?Что такое пустота? Что такое пустота?Profound blue transmuting to utter black.Глубокий синий цвет, переходящий в абсолютный черный.A barrow within nothingness, withinКурган внутри небытия, внутриSwarthiness, within swarthinessТемноты, внутри темнотыThe silence of insanity struggling forБезмолвие безумия, борющееся заOppressed inspiration, defeating the laws.Подавленное вдохновение, побеждающее законы.It's existence in sore scent enrichedЕго существование в аромате sore, обогащенномBy mellow coldnessМягким холодомBeneath the Moon Scars AboveПод Лунными шрамами ВверхуIt is embracing the palsying heart,Он охватывает парализующее сердце.,Like sprouting roots in mouldy ground,Как прорастающие корни в заплесневелой земле,They're reaching out into capacious vastness... vastness...Они тянутся в необъятные просторы ... необъятность...Like talons clawing into weak flesh.Как когти, впивающиеся в слабую плоть.Beneath the Moon Scars AboveПод Лунными шрамами Наверху.Whilst yonder night, and all thoseА вечером, там, и все этиYet to come... It will never stand still...Еще впереди... Он никогда не будет стоять на месте...And in the distance it wafts fog.И вдалеке он исходит туман.And in the distance it waftsИ вдалеке он веетFog, wafts fog, wafts fogТуман, веет туманом, веет туманом