Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Thus I ask thee why am I here,Поэтому я спрашиваю тебя, почему я здесь,Within existence there's nothing I adhere.В существовании нет ничего, к чему я привязываюсь.Therefore I ask thee why I was born,Поэтому я спрашиваю тебя, почему я родился,Within this world there's nothing I adorn.В этом мире нет ничего, что я украшаю.Within life all I seek – is death's odorous reek.В жизни все, что я ищу, – это благоухающий смрад смерти.Though thine is the mystery of time,Хотя тайна времени принадлежит тебе.,The keys to undrape the fiery veil are mine.Ключи к раскрытию огненной завесы - мои.Let my spirit drown in the arms of blackest umbrage,Пусть мой дух утонет в объятиях самой черной обиды.,In rhythmic sonority fade away, receding memory.В ритмичной звучности угасают, отступая воспоминания.The place thither an arduous pathМесто, куда ведет трудный путьBeacons into perpetual night,Маяки в вечной ночи,With distant chimes in pulsating eviternity.С далекими перезвонами в пульсирующей вечности.Thus I beseech thee to blind me with limitless light,Поэтому я умоляю тебя ослепить меня безграничным светом,Amidst this world there's nothing I behold.Среди этого мира я ничего не вижу.Therefore I beseech theeПоэтому я умоляю тебяTo combust this shell in utter blight,Сжечь эту оболочку до полного упадка,Within life there is nothing to uphold.В жизни нечего отстаивать.Within death all I seek – is life's pestilential reek.В смерти все, что я ищу, – это смердящая вонь жизни.Though thine are the mysteries twofold,Хотя твои тайны двойственны,,Mine are the hands to willingly smite and mold.Мои руки охотно разрушают и формуют.Let my spirit rise from the depths to enrage,Позволь моему духу подняться из глубин, чтобы приводить в ярость,To smite and mold, to igniteКрушить и формировать, воспламенятьAnd fire life's perpetual forge.И разжигать вечную кузницу жизни.Upwards from where an arduous pathВверх, откуда трудный путьBeaconed towards the golden age,Направленный к золотому веку,In most sonorous timesВ самые звучные временаThe oblivion of being disgorge.Забвение бытия извергается.
Поcмотреть все песни артиста