Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
آ پیا ان نینن میںПришедший выпил их до днаآ پیا ان نینن میں جو پلک ڈھانپ توہے لوںПришедший выпил их до дна, чтобы удовлетворить меняآ پیا ان نینن میں جو پلک ڈھانپ توہے لوںПришедший выпил их до дна, чтобы удовлетворить меняنہ میں دیکھوں غیر کو نہ توہے دیکھن دوںЯ не вижу ничего, что могло бы не удовлетворить меня.نہ میں دیکھوں غیر کو نہ توہے دیکھن دوںЯ не вижу ничего, что могло бы не удовлетворить мое желание быть тем, кем я являюсь.ہاتھ چھڑاوت چاہت ہو جو نرمن جان کے موہےПередаю چھڑاوت желание быть тем, кто я есть.ہےہردے میں سے جاؤ تو تب میں جانوں تو ہےہرد of из go then the souls in so isہاتھ چھڑاوت چاہت ہو جو نرمن جان کے موہےРука об руку چھڑاوت желание быть тем, кемررمن Джон موہےہردے میں سے جاؤ تو تب میں جانوں تو ہےہرد of of the go тогда души в so естьنیل گگن سے بھی پرےНил Гаган даже за пределамиنیل گگن سے بھی پرے سیاں جی کا گاؤںНил Гаган даже за пределами деревниنیل گگن سے بھی پرے سیاں جی کا گاؤںНил Гаган даже за пределами деревниدرشن جل کی کامنا پت رکھیو ہے رامДаршан Джилл пожелала желчи в Рамنیل گگن سے بھی پرے سیاں جی کا گاؤںНил Гаган даже за пределами деревниدرشن جل کی کامنا پت رکھیو ہے رامДаршан Джилл пожелала желчи в Рамاب قسمت کے ہاتھ ہے اس بندھن کی لاجТеперь судьба руки - это ее крепеж .میں نے تو من لکھ دیا سانوریا کے نامЯ тогда в уме написал - это имя.میں نے تو من لکھ دیا سانوریا کے نامЯ тогда в уме написал - это имя.وہ چاہتر ہے کامنیОни چاہتر - это کامنیوہ چاہتر ہے کامنی وہ ہے سندر نارОни چاہتر - это کامنی она приятна Хакجس پگلی نے کر لیا ساجن کا من رامКакую глупость он отнял У Мана Рамаجس پگلی نے کر لیا ساجن کا من رامКакую глупость он отнял У Мана Рамаجس پگلی نے کر لیا ساجن کا من رامКакую глупость он отнял у Мана Рамаجب سے رادھا شام کے نین ہوئے ہیں چارКогда Радха осознает тот факт, что существует четыреشام بنے ہیں رادھیکا رادھا بن گئی شامВечер - проклятие, Радхика Радха стала вечеромشام بنے ہیں رادھیکا رادھا بن گئی شامВечер - проклятие, Радхика Радха стала вечеромسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہДыхание розария вمالا پہМала ПЕسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہВдохи Розария вسانسوں کی مالا پہВдохи Розария вسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи Розария в سمروں в названииسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божиеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божие во имя Божьеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божиеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божие во имя Божьеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имяسانسوں کی مالا پہВдохи розария во имяسانسوں کی مالا پہВдохи розария во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божиеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божие во имя Божьеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имяاپنے من کی میں جانوں اور پی کے من کی رامДуш вашего разума и P души Овнаسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божьегоاپنے من کی میں جانوں اور پی کے من کی رامДуши вашего разума и души Овнаسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божьегоسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہДыхание розария вسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария вسانسوں کی مالا پہДыхание розария во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяیہی میری بندگی ہےیہی میری پوجاВот в чем суть моих искушений, моей Пуджиاب میں سانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامСейчас, в дыхании розария, во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божиеسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя божие во имя Божьеاک کا ساجن مندر میں اک کا پریتم مسجد میںПо состоянию на _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ В храме для любимой в мечетиپر میں سانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامНа вдохах розария во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария на английскомںمروں от имени theہم اور نہیں کچھو کام کے متوالے پی کے نام کےМы, а не کچھو, работаем с ними в состоянии алкогольного опьянения. Имя ПКسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имяاپنے من کی میں جانوں اور پی کے من کی رامДуши вашего разума и души Овнаسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяپریم کے رنگ میں ایسی ڈوبی بن گیا ایک ہی روپУхаживание за цветом в таком погруженном стало одной плотьюپریم کے رنگ میں ایسی ڈوبی بن گیا ایک ہی روپУхаживание за цветом в таком погруженном стало одной плотьюپریم کے رنگ میں ایسی ڈوبی بن گیا ایک ہی روپУхаживание за цветом в таком погруженном стало одной плотьюپریم کی مالا جپتے جپتے آپ بنی میں شامУхаживание розария за вашим кроликом вечеромسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария во имяپریم کی مالا جپتے جپتے آپ بنی میں شامУхаживания розария за твоим кроликом вечеромسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария во имяپریم کی مالا جپتے جپتے آپ بنی میں شامУхаживания розария за твоим кроликом вечеромسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария во имя Любимойپریتم کا کچھ دوش نہیں ہے وہ تو ہے نردوشотчасти виновата не в том, что она такая, а в том, что она такая.پریتم کا کچھ دوش نہیں ہے وہ تو ہے نردوشДорогая, отчасти виновата не она, а ты сама в том, что у тебя такая плохая репутация.اپنے آپ سے باتیں کرکے ہوگئی میں بد نامИзбавься от того, что былоسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя Святого Духаاپنے آپ سے باتیں کرکے ہوگئی میں بد نامИзбавьтесь от того, что пользовалось дурной славойسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامВдохи розария во имя Святого Духаسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария во имя божьей материجیون کا سنگھار ہے پریتم مانگ کا ہے سندورЖизнь туалета - дорогая, спрос - алыйپریتم کی نظروں سے گر کر جینا ہے کس کامДорогая, от вида падения ты можешь жить, какая работаسانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария на английском языке , во имяپریتم کی نظروں سے گر کر جینا ہے کس کامДорогая, от вида осени ты можешь жить, какой труд!سانسوں کی مالا پہ سمروں میں پی کا نامДыхание розария во имя бога!سمروں میں پی کا نامВо имя бога!سمروں میں پی کا نامالمروں во имяسمروں میں پی کا نامالمروں во имя
Поcмотреть все песни артиста