Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I didn't say itЯ этого не говорилY'all have a good timeВы все хорошо проводите времяDo what you want toДелайте, что хотитеEverybody knows you've been steppin' on my toesВсе знают, что вы наступали мне на пяткиAnd I'm gettin' pretty tired of itИ я уже порядком устал от этогоSteppin' out of lineВыходишь за рамки дозволенногоAnd a-messin' with my mindИ путаешься у меня в головеIf you had any sense, you'd quitЕсли бы у тебя была хоть капля здравого смысла, ты бы уволился'Cause ever since you were a little bitty teeny girlПотому что с тех пор, как ты была маленькой, крошечной девочкойYou said I was the only man in this whole worldТы говорила, что я единственный мужчина во всем этом миреNow you better do some thinkin', then you'll findТеперь тебе лучше немного подумать, и ты поймешьYou got the only daddy that'll walk the lineУ тебя есть единственный папочка, который выдержит испытаниеYou keep a-packin' up my clothes, nearly everybody knowsТы продолжаешь собирать мою одежду, почти все знаютThat you're still just a-puttin' me onЧто ты все еще просто одеваешь меняBut when I start a-walkin'Но когда я начну ходить,Gonna hear you start a-squawkin'Я услышу, как ты начнешь кричатьAnd a-beggin' me to come back homeИ умоляла меня вернуться домой'Cause ever since you were a little bitty scrawny girlПотому что с тех пор, как ты была маленькой костлявой девочкойYou said I was the only man in this whole worldТы говорила, что я единственный мужчина в этом миреYou better do some thinkin', then you'll findТебе лучше немного подумать, тогда ты поймешьYou got the only daddy that'll walk the lineУ тебя есть единственный папочка, который выдержит испытаниеYou got the only daddy that'll walk the lineУ тебя есть единственный папочка, который выдержит испытание