Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Creo que me he encariñado con mis gusanos de pesca.Я думаю, что полюбил своих рыболовных червей.Liados todos con todos, acaso siempre a la gresca.Связаны все со всеми, может быть, всегда по-гречески.En sus bocas hay garfios.Puedes cortar un trozo conВо рту у них крючки.Вы можете отрезать кусок с помощьюUn esfínter o varios; puede que eso les dé gozo.один сфинктер или несколько; это может доставить им радость.¿Por qué me gusta pescar? Será que aprendí de niño,Почему я люблю рыбалку? Может быть, я научился этому в детстве,Como lo fundamental: todo acerca del cariño.Как и самое главное: все о любви.Son los gusanos de pesca como larvas de dragones.Это рыболовные черви, похожие на личинок драконов.No son gusanos de seda, no hay mariposas ni flores.Это не шелкопряды, не бабочки и не цветы.Se ensartan en el anzuelo,Они нанизывают себя на крючок,Van a las profundidades con mis mejores deseos:Они уходят в глубину с моими наилучшими пожеланиями.:El hambre y otras realidades.Голод и другие реалии.¿Por qué me gusta... todo acerca del cariño.(2V)Почему мне это нравится... все о любви.(2V)Como lo fundamental.Как фундаментальное.Y mira tú que al principio me daban un asco de muerte.А ты посмотри, они поначалу вызывали у меня отвращение до смерти.Contigo me pasó lo mismo (al revés concretamente).То же самое случилось со мной и с тобой (в частности, наоборот).En cuanto te vi te quise. No me bastaba con verte.Как только я увидел тебя, я захотел тебя. Мне было недостаточно видеть тебя.Derechoaroce me diste.Fue el nuestro un roce permanente.Право, что ты мне дал.Это была наша постоянная проблема.¿Por qué me... acerca del cariño.(2V).¡Oyeme, mi negra!Почему я... о, дорогая.(2V).Послушай меня, моя негритянка!