Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Every second Saturday it's off to Wormwood ScrubsКаждую вторую субботу ездит в Вормвуд СкрабсTo sit within six inches of the man she lovesСидеть в шести дюймах от мужчины, которого любитThe visit's twenty minutesВизиты по двадцать минутBut it's a whole day on the busНо это целый день в автобусеPresses her fingers to the glassПрижимает пальцы к стеклуAnd waits for twenty years to passИ ждет, пока пройдет двадцать летBut Renee's remaining trueНо Рене остается верной себеWhat else can she do?Что еще она может сделать?Tried to take it on the chinПыталась нанести удар в подбородокBut god, it got her in the neckНо, боже, он попал ей в шеюShe's recognised in publicЕе узнают на людяхAnd in private she's a wreckА наедине она просто развалинаLoves and marriages, loves and marriagesЛюбовь и браки, еще раз любовь и бракиThey can come apart like railway carriagesОни могут развалиться, как железнодорожные вагоныIt's not a bit like Frank Sinatra saysЭто совсем не то, что говорит Фрэнк СинатраTrain robbers' wivesЖены грабителей поездовFor the best part of their lives...На лучшую часть своей жизни...For the worst part of their livesНа худшую часть своей жизни