Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It's falling apartВсе разваливается на частиThat's not so hard to seeЭто не так сложно увидетьOnce a bond and trust is severedКак только связь и доверие разорваныThey're hard to retrieveИх трудно восстановитьMinus 777 gleamsМинус 777 мерцаетOn the giant screenНа огромном экранеTonight I'll hide beneath the coversСегодня вечером я спрячусь под одеяломIn my Manhattan retreatВ моем убежище на Манхэттене.So wake up, wake up and smell the fearТак что проснись, проснись и почувствуй запах страха'Cause this is the end and we know itПотому что это конец, и мы это знаемIt's time to be alarmedПришло время встревожитьсяCause this is the endПотому что это конецNow they're raising their glassesТеперь они, поднимая бокалыSo here's to staying blindТак вот, чтобы оставаться слепымCause tonight we're gonna party likeПричиной этой ночью будем отрываться, какIt's 1929Ее 1929And read every signИ прочтите каждую табличкуPut them on the listВнесите их в списокIf I leapt from the Brooklyn Bridge tonightЕсли бы я прыгнул с Бруклинского моста сегодня вечеромI bet I wouldn't be missedДержу пари, меня бы не хватилисьSo wake up, wake up and recognizeТак что проснись, очнись и осознайThe end of the world as we knew itКонец света, каким мы его зналиIt's time to be alarmedПришло время встревожитьсяCause this is the endПотому что это конецA candle burns to the endСвеча догорает до концаAs we stumble between the barsКогда мы, спотыкаясь, пробираемся между прутьями решеткиAnd I just sigh and think aboutИ я просто вздыхаю и думаю о том, чтоHow it's been years since I've seen the stars when they go:Сколько лет прошло с тех пор, как я видел звезды, когда они гаснут:"Oh, I never thought that it would come to this"О, я никогда не думал, что дойдет до этого"I've read every page of The EconomistЯ прочитал каждую страницу " Экономиста"Even the trophy wife can tell I'm a messДаже "трофейная жена" может сказать, что у меня полный бардакBut she isn't anything but loveless"Но она не кто иная, как человек, лишенный любви"