Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Lizzie had a lion with a big bad roarУ Лиззи был лев с громким плохим ревомCame into the bedroom by the wardrobe cupboard doorВошел в спальню через дверцу шкафа-купеLizzie's lion wasn't friendly, Lizzie's lion wasn't tameЛев Лиззи не был дружелюбным, лев Лиззи не был ручнымNot unless you learned to call him by his secret lion nameНет , если только ты не научишься называть его тайным львиным именемAnd then one night a rotten robber with aИ вот однажды ночью мерзкий грабитель вRotten robber maskМерзкой маске грабителяHe came into the bedroom and he didn't even ask (Oh no!)Он вошел в спальню и даже не спросил (О, нет!)And with him he brought toffee that were icky icky sweetИ с собой он принес ириски, которые были ужасно-омерзительно сладкимиTo make friends with the lion if the lion he should meetПодружиться со львом, если лев, которого он должен встретитьFirst he sprinkled toffees foward then he sprinkled toffees backСначала он посыпал ирисками вперед, затем посыпал ирисками обратноThen he picked up Lizzie's piggie bankЗатем он взял копилку ЛиззиAnd he dropped it in his sackИ он бросил его в свой мешокBut just as the rotten robber was preparing to departНо как раз в тот момент, когда мерзкий грабитель собирался уходитьGood old Lizzie's lion woke up with a snuffle and startСтарый добрый Лиззи лайон проснулся, шмыгнув носом и вздрогнувAnd he muttered toffees piffle and he mattered tofees pooИ он пробормотал "ириски-пустышка", и ему было важно, какашки тофиAnd he gave the rotten robber and experimental chewИ он дал гнилому грабителю и экспериментатору пожеватьThe robber shewed the lion using every name he knewГрабитель показал Лев используя каждое имя он зналBut the each time he shewed the lion merelyНо каждый раз, когда он показал Льву простоTook another chewПрошло еще разжеватьIt was 'fuck off slow, go gently shew you good old boy'Это был хуй медленно, нежно покажу вам старый добрый мальчикBut the lion went on munching with a look of simple joyНо лев продолжал жевать с выражением простой радости на лицеIt was 'move moppet go coco this is a disgrace'Это было "двигай, моппет, коко, это позор"But the lion went on munching with a smile upon his faceНо лев продолжал жевать с улыбкой на лицеAnd then young Lizzie heard the rumble andА потом юная Лиззи услышала грохот иYoung Lizzie heard the fightЮная Лиззи услышала дракуYoung Lizzie put on her slippers and turned on the bedroom lightЮная Лиззи надела тапочки и включила свет в спальнеThere was a robber on the toy shelfНа полке с игрушками был грабительThere was a robber on the rugНа ковре был грабительThere was a robber in the lion who was looking rather smugВ "Льве" был грабитель, который выглядел довольно самодовольноBut young Lizzie wasn't angry, young lizzie wasn't roughНо юная Лиззи не была сердитой, юная Лиззи не была грубойShe simply said his secret nameОна просто назвала его тайное имя'Lion, that's enough!'Лев, хватит!And young Lizzie and her lion took the toes tum an headИ юная Лиззи и ее лев оторвали пальцы ног от головыAnd they put them in the dustbinИ выбросили их в мусорное ведроAnd they both went back to bedИ они оба вернулись в постель.