Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was the night flight from Houston.Это был ночной рейс из Хьюстона.Almost perfect visibility.Видимость была почти идеальной.You could see the lightsБыли видны огниFrom all the little Texas towns far below.Всех маленьких техасских городков далеко внизу.And I was sitting next to a fifty-two year old womanИ я сидел рядом с пятидесятидвухлетней женщиной.Who had never been on a plane before.Которая никогда раньше не летала на самолете.And her son had sent her a ticket and said:И ее сын прислал ей билет и сказал:"Mom, you've raised ten kids; it's time you got on a plane.""Мама, ты вырастила десятерых детей; пришло время тебе сесть в самолет".She was sitting in a window seat staring outОна сидела в кресле у окна и смотрела на улицуAnd she kept talking about the Big Dipper and that Little Dipper and pointing;И она продолжала говорить о Большой и Малой Медведицах и показывать пальцем;And suddenly I realized that she thought we were in outer spaceИ внезапно я понял, что она думала, что мы в открытом космосеLooking down at the stars.Смотрим вниз на звезды.And I said:И я сказал:"You know, I think those lights down there are the lights from little towns.""Знаешь, я думаю, что эти огни внизу - огни маленьких городков".