Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'm aiming to please, oh yes, my aim is trueЯ стремлюсь угодить, о да, моя цель вернаBut you mess my arrangements and you run me throughНо ты нарушаешь мои договоренности и доводишь меня до концаUnder the weather, under attackВ такую погоду, под ударомDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажкуI know you know I'm addicted to youЯ знаю, ты знаешь, что я зависим от тебяAnd I do what I can, it's the best I can doИ я делаю, что могу, это лучшее, что я могу сделатьYou're bright as a button, sharp as a tackТы умная, как пуговица, острая, как гвоздьDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажкуCut me some slack, cut me some slackБудь снисходителен ко мне, будь снисходителен ко мне.Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, будь снисходителен ко мне.Cut me some slack, cut me some slackБудь снисходителен ко мне, будь снисходителен ко мне.Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.So, my time is your time anytime of the dayИтак, мое время - это ваше время в любое время дняBut there's no time for a fine time when you get that wayНо когда вы в таком состоянии, нет времени для приятного времяпрепровожденияWe talk about talks, then we don't talk no moreМы говорим о переговорах, а потом больше не разговариваемYou talk a good game, but you're keeping the scoreТы рассказываешь о хорошей игре, но ведешь в счетеDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.♪♪Woo, ooh-ooh, woo, ooh-oohУуу, ууу-уу, ууу, ууу-уууDo you remember or do you forget?Ты помнишь или забыл?Is it something I done? Is it something I said?Это что-то, что я сделал? Это что-то, что я сказал?A one, a step forward, a two-step backРаз, шаг вперед, два шага назадDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажкуCracking the whip before you crack me upЩелкни кнутом, прежде чем взбесишь меня.Hereby I'm serving notice,enough is enoughНастоящим я уведомляю, что с меня хватитA winner or loser, a twist or a stackПобедитель или проигравший, твист или стекDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажкуSo my time is your time anytime of the dayТак что мое время - это твое время в любое время дняBut there's no time for a fine time when you get that wayНо когда ты в таком состоянии, нет времени для хорошего времяпрепровождения.We talk about talks, then we don't talk no moreМы говорим о переговорах, а потом больше не разговариваем.You talk a good game, but you're keeping the scoreТы рассказываешь о хорошей игре, но ведешь в счетеDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.♪♪So my time is your time anytime of the dayТак что мое время - это ваше время в любое время сутокBut there's no time for a fine time when you get that wayНо когда вы так себя ведете, времени на приятное времяпрепровождение не остается.We talk about talks, then we don't talk no moreМы говорим о переговорах, потом больше не разговариваемYou talk a good game, but you're keeping the scoreТы рассказываешь о хорошей игре, но ведешь в счете.Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажкуCut me some slack, cut me some slackСделай мне поблажку, сделай мне поблажкуCut me some slack, cut me some slackБудь снисходителен ко мне, будь снисходителен ко мне.Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, будь снисходителен ко мне.♪♪Do everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-oohУ-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-уWoo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-oohУ-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-уWoo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-oohУуу, оо-оо, ууу, оо-оо, ууу, оо-оо, ууу, оо-ооWoo, ooh-ooh, woo, ooh-oohУуу, оо-оо, ууу, оо-ооDo everybody a favour, baby, cut me some slackСделай всем одолжение, детка, сделай мне поблажку.
Другие альбомы исполнителя
It's Christmas Time
2022 · Мини-альбом
Cut Me Some Slack (Out out Quoin' Mix 2022)
2022 · сингл
Caroline (2022 Studio Version)
2022 · сингл
Face the Music
2020 · сингл
Backbone
2019 · альбом
Liberty Lane
2019 · сингл
Backbone
2019 · сингл
Down Down & Dignified at the Royal Albert Hall
2018 · альбом
Похожие исполнители
Slade
Исполнитель
Suzi Quatro
Исполнитель
Golden Earring
Исполнитель
Dr. Feelgood
Исполнитель
Free
Исполнитель
The Georgia Satellites
Исполнитель
UFO
Исполнитель
Sweet
Исполнитель
Showaddywaddy
Исполнитель
The Rubettes
Исполнитель
Uriah Heep
Исполнитель
Manfred Mann
Исполнитель
Smokie
Исполнитель
Dave Edmunds
Исполнитель
Thin Lizzy
Исполнитель
Nazareth
Исполнитель
10cc
Исполнитель
Rainbow
Исполнитель
Mott The Hoople
Исполнитель