Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Isobel makes love upon national monumentsИзобель занимается любовью с национальными памятникамиWith style and enthusiasm and anyone at all.Со стилем и энтузиазмом и с кем угодно вообще.Isobel's done Stonehenge and the Houses of Parliament,Изобель сыграла в Стоунхендже и в здании парламента,But so far little Isobel's never played the Albert Hall.Но до сих пор маленькая Изобель никогда не играла в Альберт-Холле.Many a monolith has seen Isobel,Многие представители монолита видели Изобель.,Her bright hair in turmoil, her breasts' surging swell.Ее светлые волосы в беспорядке, ее грудь вздымается.But unhappy Albert, so far deniedНо несчастный Альберт, до сих пор отрицавший это.The bright sight of Isobel getting into her stride.Яркий вид Изобель, входящей в себя.The Forth Bridge, The Cenotaph, Balmoral and Wembley.Четвертый мост, Кенотаф, Балморал и Уэмбли.The British Museum and the House of Lords.Британский музей и Палата лордов.So many ticks in her National Trust catalogue,Так много галочек в ее каталоге Национального фонда.,But so far the Royal Albert Hall has not scored.Но пока Королевский Альберт-холл не забил гол.Countless cathedrals can now proudly showБесчисленные соборы теперь могут с гордостью показывать,Where Isobel's white shoulder blades have briefly reposed.Где ненадолго покоились белые лопатки Изобель.Miserable Albert, still waiting forНесчастный Альберт, все еще ожидающийThe imprint of Isobel on his parquet floor.Отпечаток Изобель на его паркетном полу.In Westminster Abbey she lay upon a cold tombstone,В Вестминстерском аббатстве она лежала на холодном надгробии,The meat in a sandwich of monumental love,Мясо в сэндвиче монументальной любви,With old po-faced Wordsworth unblinking beneathПод ним, не мигая, стоял Вордсворт со старым лицом по.And a bright-eyed young Arch-Deacon breathless above.И молодой архидьякон с ясными глазами, затаивший дыхание наверху.Many a stony faced statue has flickered its eyesМногие статуи с каменным лицом мигали глазамиAnd swayed to the rhythm of her little panting cries.И раскачивались в такт ее тихим задыхающимся крикам.But oh! wretched Albert never yet has knownНо о! несчастный Альберт так и не узналIsobel's pretty whinnying echo round his dome.Довольное ржание Изобель эхом отдается под его куполом.On the last night of the Promenades she waved to the conductorВ последний вечер Променадов она помахала дирижеру рукойAnd there and then on the podium, with scarcely a pause,И тут же поднялась на трибуну, почти без паузы,With a smile and a bow and a loud "Rule Britannia!"С улыбкой, поклоном и громким "Правь Британией!"He completed her collection to enormous applause.Он завершил ее коллекцию под бурные аплодисменты.Rapturous Albert now knows full wellВосторженный Альберт теперь все прекрасно понимает.He's captured forever elusive Isobel.Он запечатлел вечно ускользающую Изобель.Prettily dishevelled but firmly installedСимпатичная растрепанная, но твердо стоящая на ногах.And faithfully for evermore to the Royal Albert Hall.И навеки предана Королевскому Альберт-холлу.No more frantic scramblings up the dome of St. Pauls.Больше никаких отчаянных карабканий на купол собора Святого Павла.No more dank rambles on Hadrian's Wall.Больше никаких промозглых прогулок по Адриановой стене.With style and enthusiasm and anyone at all,Со стилем, энтузиазмом и кем угодно вообще,Isobel makes love in the Royal Albert Hall.Изобель занимается любовью в Королевском Альберт-холле.
Поcмотреть все песни артиста