Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Through the bars of a large enclosureСквозь прутья большого вольераThe village ladies intently stared,Деревенские дамы пристально смотрели,Where a gorilla with massive composureТуда, где горилла с огромным самообладаниемWas impassively combing his hair.Невозмутимо расчесывала свои волосы.They were shamelessly interested,Они были бесстыдно заинтересованы.,Eyeing devoutly a certain spot,Преданно разглядывали определенное место.,But me mother's a special requesterНо у меня, матери, особая просьба.I refrain from telling you what.Я воздерживаюсь от того, чтобы сказать вам, что именно.Brother Gorilla!Брат Горилла!The door of the circus lock-up,Дверь цирковой тюрьмы,Where the noble brute had been put,Куда благородное животное было посажено,By an administrational cock-upАдминистративная ошибкаWas unwisely left unshutБыл неблагоразумно оставлен не зашитым'I'm going to lose it at last,' he cried,- Наконец-то я сорвусь! - воскликнул он.,Swinging lissomely out of his cage,Изящно вываливаясь из клетки.,Referring, of course, to his chastity:Имея в виду, конечно, свое целомудрие.:He was just at the difficult ageОн как раз был в трудном возрастеBrother Gorilla!Брат Горилла!Those self-same ladies who previouslyТе самые дамы, которые раньшеHad been licking their lips from afarИздалека облизывалисьDid a bunk, which shows how deviousСделал койку, которая показывает, насколько коварныAnd whimsical women are.И капризны женщины.In the path of the lovesick monkeyНа пути влюбленной обезьяныThere were two who wouldn't budge:Были двое, которые не сдвинулись с места:A little old lady all shrunken,Маленькая пожилая леди, вся сморщенная,And a petty sessions judge.И мелкий сессионный судья.Brother Gorilla!Брат Горилла!The old girl said 'It would be surprisingСтарушка сказала, что это было бы удивительноAnd unlikely in the extremeИ вряд ли в экстремальныхIf anyone found me appetising,Если кто-то нашел меня аппетитные,And beyond my wildest dreams!'И он превзошел все мои ожидания!The judge intoned with tranquillity:Судья произнес со спокойствием:'To take me for a female apeПринять меня за самку обезьяныWould be the height of improbability'.Было бы верхом невероятности.Even judges make mistakes.Даже судьи допускают ошибки.Brother Gorilla!Брат Горилла!It would be curious and uncanny,Это было бы любопытно и сверхъестественно,Say, if the choice were up to youСкажем, если бы перед вами стоял выборTo ravish a judge or a grannyИзнасиловать судью или бабушкуAnd you didn't know which to do.И вы не знали, что делать.If I were in such a positionЕсли бы я был в таком положенииAnd the choice had got to be mine,И выбор должен был быть за мной,I'd beg the old lady's permissionЯ бы попросил разрешения у старушекBut go for grandma every time.Но каждый раз обращаюсь к бабушке.Brother Gorilla!Брат Горилла!Though the gorilla is very proficientХотя горилла очень опытенIn the role of a paramourВ роли любовникаHis mental equipment's deficientЕго умственное оснащение несовершенноAnd his eyesight's awfully poor.И у него ужасно плохое зрение.With a palaeolithic leerС ухмылкой эпохи палеолитаHe gave the old lady the missОн дал пожилой леди "промах"And, grabbing the judge by the ear,И, схватив судью за ухо,Gave him an introductory kiss.Поцеловал его на прощание.Brother Gorilla!Брат Горилла!In time the gorilla's desiresСо временем желания гориллыWere more or less gratified.Были более или менее удовлетворены.The judge, being rather biased,Судья, будучи довольно предвзятым,,Couldn't see the funny side.Не смог увидеть смешной стороны.He was kicking and screaming and wailingОн брыкался, кричал и причиталWhen his moment of truth had come,Когда настал его момент истины,Like those wretches he orders dailyКак те негодяи, которых он приказывает ежедневноTo be taken away and hung.Уводить и вешать.Brother Gorilla!Брат Горилла!
Поcмотреть все песни артиста