Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Tavo šventė mane paliekaТвой праздник для меня оставляетAš iškeliauju į Šešėlių gatvęЯ iškeliauju в Тени улицуNežinau, ar su tavim lieka laimėНе знаю, с тобой остается счастьеAr tavo ateities niūri pašvaistėТвое будущее мрачным сияниеMano laimės garuojančios pėdosМое счастье garuojančios футовVeda mane užburtu ratuВедет меня užburtu по кругуKlaidžioju, ir kelią man rodo varnosKlaidžioju, и путь показывает мне вороныGyvenu po meilės žvaigždėmЖиву по любви žvaigždėmBe tavęs taip grauduБез тебя так grauduTaip grauduТак graudu♪♪Laukinis vėjas dūsauja po megztiniuДикий ветер dūsauja после megztiniuIr kyla meilės žvaigždėИ возникает любви звездаMano laimė – tai neprijaukintas džiaugsmasМое счастье – это дикой пропорции радостьMano kelias – gatvės be vardųМой путь – улицы без именMano laimė – tai neprijaukintas džiaugsmasМое счастье – это дикой пропорции радостьMano kelias – gatvės be vardųМой путь – улицы без именBe tavęsБез тебяBe tavęsБез тебяBe tavęsБез тебяBe tavęs bromoj užsidega šviesosБез тебя bromoj загорается светBe tavęs aš einu tuo pačiu keliuБез тебя я иду по той же дорогеBe tavęs nuobodžiai slenka dienosБез тебя nuobodžiai прокрутка дняBe tavęs nėra džiaugsmo pašvaistėjБез тебя нет радости pašvaistėjAtsibunduAtsibundu♪♪Laukinis vėjas dūsauja po megztiniuДикий ветер dūsauja после megztiniuIr kyla meilės žvaigždėИ возникает любви звездаMano laimė – tai neprijaukintas džiaugsmasМое счастье – это дикой пропорции радостьMano kelias – gatvės be vardųМой путь – улицы без именMano laimė – tai neprijaukintas džiaugsmasМое счастье – это дикой пропорции радостьMano kelias – gatvės be vardųМой путь – улицы без именBe tavęsБез тебяBe tavęsБез тебяBe tavęsБез тебяBe tavęsБез тебяBe tavęs, be tavęsБез тебя, без тебяBe tavęsБез тебя