Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I There ArmedКогда однажды пасхальным утром я ехал по долине на городскую ярмарку, я был вооружен.Lines of marching men in squadrons passed me by NoШеренги марширующих людей в эскадронах не прошли мимо меня.Fife did hum nor battle drum did sound it's dread tatooНе гудела флейта, и боевой барабан не отбивал свое устрашающее тату.But the Angelus bell o'er the LiffeyНо колокол Ангела предлагает ЛиффиSwell rang out through the foggy dewСквозь туманную росу пробивалась зыбьRight proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war 'Прямо над Дублином, гордо подняв военный флаг, вывесили знамя войны. Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El BarЛучше было умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Сад-Эль-Баре.And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying throughИ с равнин Королевского Мита спешили сильные мужчины .While Britannia's Huns,В то время как британские гунны,With their long range guns sailed in through the foggy dewСо своими дальнобойными ружьями приплыли сквозь туманную росуTwas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might beЭто Британия приказала нашим Диким гусям улететь, чтобы малые народы могли бытьFree But their lonely graves are by Sulva's waves or the shore of theСвободны, Но их одинокие могилы находятся у волн Сульваса или на берегуGreat North Sea Oh,Великое Северное море, О,,Had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha TheirЕсли бы они умерли бок о бок с Пирсом или сражались с Катал Бругой, ИхNames we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of theИмена мы сохраним там, где фении спят под покровомFoggy dew But the bravest fell,Туманной росы, Но пали самые храбрые.,And the requiem bell rang mournfully and clear For those who diedИ заупокойный колокол зазвонил скорбно и ясно По тем, кто умерThat Eastertide in the springing of the year And the world did gaze,В тот Пасхальный день весной года, И мир смотрел,In deep amaze, at those fearless men,В глубоком изумлении на этих бесстрашных людей.,But few Who bore the fight thatНо мало кто выдержал эту борьбу , котораяFreedom's light might shine through the foggy dewСвет свободы мог бы сиять сквозь туманную росуAh, back through the glen I rode again and my heart with grief wasАх, я снова ехал через долину, и мое сердце было переполнено горем.Sore For I parted then with valiant men whom I never shall see moreБольно было расставаться с доблестными людьми, которых я больше никогда не увижу.But to and fro in my dreams I go and I'd kneel and pray for you,Но во сне я хожу туда-сюда, преклоняю колени и молюсь за тебя.,For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dewИбо рабство исчезло, о славные мертвецы, Когда ты упал в туманную росу.
Поcмотреть все песни артиста