Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Eddie's got a way of looking at the world through rose-colored glassesЭдди умеет смотреть на мир сквозь розовые очки.He's got a little of the Midas touch when it comes to mysteryУ него есть что-то от Мидаса, когда дело доходит до тайны.Never ever gonna show his cards, that's just the way things areОн никогда не раскроет свои карты, просто так обстоят дела.And I won't let go of Eddie for anythingИ я ни за что не отпущу ЭддиI met him at the 76 on my way to CaliforniaЯ встретил его на 76-м шоссе по пути в КалифорниюI was paying for my lottery ticket and a can of ice-cold beerЯ расплачивался за лотерейный билет и банку ледяного пиваHe was out of cigarettes, now we're calling off all betsУ него закончились сигареты, и теперь мы аннулировали все ставкиAnd I won't let go of Eddie for anythingИ я ни за что не отпущу ЭддиI've got this feelingУ меня такое чувствоI've got a real good feelingУ меня действительно хорошее предчувствиеEddie's gonna get that jog in South CalabasasЭдди собирается совершить пробежку в Южном КалабасасеWe'll skinny dip in Silver Lake and make love all afternoonЧто ж, искупаемся нагишом в Серебряном озере и будем заниматься любовью весь деньWe might have to share one car, but that's just the way things areВозможно, нам придется делить одну машину, но так уж обстоят дела.And I won't let go of Eddie for anythingИ я не отпущу Эдди ни за что на свете.No, I won't let go of EddieНет, я не отпущу Эдди