Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sad are the homes round GarryowenПечальны дома вокруг ГарриуэнаSince they lost their joy and prideС тех пор, как они потеряли свою радость и гордостьAnd the banshee cry links every valeИ крик банши звенит в каждой долинеAround the Shannon side that city of the ancient wallsСо стороны Шеннона, этого города древних стенThe broken treaty stone, undying fame surrounds your name, Sean South from GarryowenКамень нарушенного договора, неувядающая слава окружает твое имя, Шон Саут из ГарриуэнаT'was on a dreary New Years EveЭто было в унылый канун Нового годаAs the shades of night came downКогда опустились ночные тениA lorry load of volunteers approached the border townК пограничному городу подъехал грузовик с волонтерамиThere were men from Dublin and from Cork, Fermanagh and TyroneТам были мужчины из Дублина и из Корка, Фермана и ТайронаAnd the leader was a Limerick man - Sean South from GarryowenА лидером был человек из Лимерика - Шон к югу от ГарриуэнаAs they moved along the street up to the barracks doorКогда они шли по улице к двери казармыThey scorned the danger they might faceОни презирали опасность, с которой могли столкнутьсяTheir fate that lay instoreИх судьба лежала на берегу моряThey were fighting for old Ireland to claim their very ownОни сражались за старую Ирландию, чтобы заявить о своих правах на нее самуAnd the foremost of that gallant bandИ передовой отряд этого доблестного отрядаWas South from GarryowenНаходился к югу от ГарриуэнаBut the seargent spied their daring planНо разведчик разгадал их дерзкий планHe spied them trough the doorОн разглядел их через дверьThe Sten guns and the rifles a hail of death did pourПушки "Стен" и винтовки действительно посыпались градом смертиAnd when that awful night had passedИ когда прошла та ужасная ночьTwo men lay cold a stoneДвое мужчин лежали холодными камнямиThere was one from near the border and one from GarryowenОдин был из приграничья, а другой из Гарриуэна