Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Μυστήριο κατάντησες για μέναТайна, ты стала для меняκαι τα 'χω, αγαπούλα μου, χαμένα,и так, дорогая, в порядке,και το σφυγμό σου νά 'βρω δεν μπορώ,и твой пульс вот найти не могу,γι' αυτό με τυραννάς τόσον καιρό.за это меня мучить так долго.Άλλα μου λεν τα μάτια σουДругие мне говорят твои глазаκαι άλλα η καρδιά σου.и еще твое сердце.Άλλα μου λεν τα χάδια σουДругие мне говорят мои ласки тебеκαι άλλα τα φιλιά σου.и других целовать тебя.Παιχνίδια και καπρίτσια όλο κάνεις,Игры и капризам всем ты,γι' αυτό κερδίζεις πάντα και δε χάνεις.поэтому побеждать всегда и не потерять.Παράξενα στα μάτια με κοιτάς,Странно, в глаза ты смотришь на меня,μα ούτ' εσύ δεν ξέρεις τι ζητάς. *но и ты не знаешь, о чем просишь. *Άλλα μου λέν τα μάτια σου...Другие λέν глаза...Μαζί μου παίζεις θέατρο αράδα,Со мной играешь в театр только ради приличия,μια τέτοια κωμωδία δεν ξανάδα.такой комедии я не видел.Δεν ξέρω πια μαζί σου τι να πω,Я уже не знаю с тобой, что сказать,μα θέλω και δε θέλω σ' αγαπώ.но я хочу, и я не хочу, я люблю тебя.Άλλα μου λεν τα μάτια σου...Другие мне говорят твои глаза...(*) Ο Νταλάρας λέει το δεύτερο κουπλέ με τους εξής στίχους:(*) У Νταλάρας говорит второго куплета следующие стихи:"Μαζί μου παίζεις θέατρο αράδα,"Со мной ты играешь в театр только ради приличия,μια τέτοια κωμωδία δεν ξανάδα.такой комедии я не видел.Παράξενα στα μάτια με κοιτάς,Странно, в глаза ты смотришь на меня,μα ούτ' εσύ δεν ξέρεις τι ζητάς."но и ты не знаешь, что ты просишь."
Поcмотреть все песни артиста