Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Τόσος κόσμος πλάι του πέρασε και τον προσπέρασεВсе эти люди бок прошел и пробежал мимоτι να ζητάει επαρχιώτης στην Ομόνοια μες το ψιλόβροχο αρχές του Μάηчто брать из провинции на Гармонию в морось начале МаяΨυχές πολύβουες κι ούτε ένα πρόσωπο τι καρτεράει κλαρίνα παίζουνДуши πολύβουες и не человек, что καρτεράει κλαρίνα игратьκόσμος γλεντάει η ώρα πάει η ώρα πάειмир быстро время идет время идетΞένος ως και στη χαρά του μεσονύχτι του ΣαββάτουНезнакомец, как и в радость μεσονύχτι Субботыτραγουδάκια μου κατάμονα αν σας αντάμωνα θα 'πεφτα κάτου- что именно мне κατάμονα если вам αντάμωνα будет мартышка κάτουστο ρυθμό σας ονειρεύομαι και ξενιτεύομαι στα βήματα τουв темпе я мечтаю и ξενιτεύομαι по стопамκάπου εδώ έχω γνωστούς αλλά τέτοιαν ώρα μη βαρύνω τουςгде-то здесь у меня знакомых, но τέτοιαν время не βαρύνω ихΖήτω η Ελλάδα και καθετί μοναχικό στον κόσμο αυτόДа здравствует Греция и все, одинокий в этом миреΕλασσώνα Λειβαδιά Μελβούρνη ΜόναχοΕλασσώνα Левадии Мельбурне, МюнхенеΑλαμάνα και Γραβιά ΑμέρικαΑλαμάνα и Graviá АмерикаΒελεστίνο Άγιοι Σαράντα Εσκι ΣεχήρΒελεστίνο Святые Сорок Εσκι ΣεχήρΚώστας Κώστας Μανώλης Πέτρος Γιάννης ΤάκηςКостас Костас Манолис Петр Джон ТакисΠλατεία Ναυαρίνου Διοικητηρίου κι ΕξαρχείωνПлощадь Ναυαρίνου Διοικητηρίου и ΕξαρχείωνΑλέκος Βασίλης ΆγγελοςАлекос Клаус АнгелΜπιζανίου κι Αναλήψεως Αγίας Τριάδος κι 25ης ΜαρτίουΜπιζανίου и Вознесения, Троицы, а 25 Мартаη Ελλάδα που αντιστέκεται η Ελλάδα που επιμένειГреция, которая сопротивляется Греция настаивает на том, чтоκι όποιος δεν καταλαβαίνει δεν ξέρει που πατά και που πηγαίνειа тот, кто не понимает, не знает, куда нажать и что идетΚαλωσόρισες πουλί μου μοναξιά ελληνική μουДобро пожаловать мой член одиночество греческой мнеαπ' αγάπη φεύγεις έρχεσαι πηγαινοέρχεσαι σαν την πνοή μουиз любви уходишь ты идешь бегать, как дыхание моеκι απ' την έρημη την απόσταση παίρνει υπόσταση κάθε γιορτή μουа из пустынной расстояния, получает ипостась каждый праздник мнеαπ' τους δυο μας ποταμούς θα γευτεί μια νύχτα η έρημος καρπούςиз нас двоих рек будете испытывать одну ночь, пустыня плоды