Kishore Kumar Hits

Spotlight Musicals - Das Verhör текст песни

Исполнитель: Spotlight Musicals

альбом: Friedrich: Mythos Und Tragödie - Das Musical

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

"Habt ihr gehört, der Kronprinz ist verhaftet worden""Вы слышали, наследный принц арестован""Er wurde nach Küstrin gebracht""Его отвезли в Кюстрин""Festungshaft, oh mein Gott""Заточение в крепости, боже мой""Er wurde auf der Flucht gefasst""Он был пойман в бегах""Er soll Teil einer Verschwörung gegen den König sein""Говорят, что он участвует в заговоре против короля""Mann hat ihn an der Französischen Grenze verhaftet""Манн арестовал его на французской границе""Ich hörte, er wollte nach England""Я слышал, он хотел поехать в Англию""So oder so er ist ein Deserteur""В любом случае, он дезертир"Der Kronprinz in Ketten, habt ihr das gesehenНаследный принц в цепях, вы, ребята, видели этоUnd jeder fragt sich, was wird nun gescheh'nИ все задаются вопросом, что же теперь будет происходитьDer wütende König wittert HochverratРазгневанный король замышляет государственную изменуUnd will ihn grausam bestrafen für das, was er tatИ хочет жестоко наказать его за то, что он сделал.Den Friedrichs verwegener Plan kam ans LichtДерзкий план Дена Фридриха раскрылсяGnade erwarten, das kann er wohl nichtожидая пощады, я думаю, он не может этого сделатьWas beschließt das GerichtЧто решает судHof und Intrige, Hof und Intrige, Hof und Intrige, Hof und IntrigeДвор и интрига, двор и интрига, двор и интрига, двор и интрига, двор и интригаHof und Intrige, Hof und Intrige, Hof und IntrigeДвор и интрига, двор и интрига, двор и интрига, двор и интрига"Erhebe er sich. Seine Majestät Friedrich Wilhelm hat das Wort""Он поднимается. Его Величество Фридрих Вильгельм дал слово""Vater bitte""Отец, пожалуйста"Ruhe, du Verräter, deine Pläne sind durchschautУспокойся, предатель, твои планы раскрыты.Ich seh dich vor mir und mir grautЯ вижу, как ты стоишь передо мной, и я серDas ich dich meinen Sohn nenn, tut mir in der Seele wehТо, что я называю тебя своим сыном, причиняет мне боль в душе.Wie konntest du nur. Bitte VerstehКак ты только мог. пожалуйста, поймитеWer weiß was du sonst noch gegen mich im Schilde führstКто знает, что еще ты замышляешь против меня?Warte nur bis du die Folter spürstПросто подожди, пока не почувствуешь пытку.Du bist ein Schwerverbrecher und ich werd nicht eher ruh'nты преступник, и я не собираюсь больше ругаться.Nein, Vater, nein, was muss ich tun?Нет, отец, нет, что мне делать?"Ich dulde keinen Verschwörer, der nur auf die Gelegenheit wartet mich umzubringen, um schnellst möglich meinen Platz einzunehmen""Я не терплю заговорщиков, которые просто ждут возможности убить меня, чтобы занять мое место как можно скорее""Das würde ich niemals""Я бы никогда этого не сделал""Niemals hättest du die Flucht ohne fremde Hilfe unternommen! Du bist mit der Opposition im Bunde. Du setzt das Schicksal Preußens aufs Spiel. Geb deinen Anspruch auf den Thron auf""Никогда бы ты не предпринял побег без посторонней помощи! Вы в союзе с оппозицией. Вы ставите на карту судьбу Пруссии. Откажись от своих притязаний на трон""Was? Erkennt mir den Anspruch doch ab, wenn ihr es für richtig haltet"что? В конце концов, признайте мою претензию, если сочтете нужным""Du wirst noch frech. Du weißt genau, dass der Erstgeborene das göttlich verbriefte Recht auf die Thronfolge hat""Ты становишься еще более дерзким. Вы прекрасно знаете, что первенец имеет божественное секьюритизированное право на престолонаследие""Ich soll also freiwillig verzichten?""Значит, вы хотите, чтобы я добровольно отказался?""Verzichte und die Strafe für dein Vergehen wird dir erlassen""Откажись, и наказание за твой проступок будет прощено тебе"Ich habe keinen Treueeid geschwor'nЯ не давал присяги на верность присяжнымIch bin als freier Mensch gebor'nЯ рожден свободным человеком.Und deshalb bin ich nicht bereitИ поэтому я не готовAuf mein Erbrecht zu verzichtenОтказаться от моего права наследованияIch bin nicht bereitЯ не готовIch beug mich keinem ZwangЯ не подчиняюсь никакому принуждению.Du hast dein Urteil selbst gefälltВы сами вынесли свой вердиктDu hast dich gegen mich gestelltТы настроил себя против меня,Du wirst ewig in Ketten gelegt und wirst weggesperrt von der WeltТы будешь вечно закован в цепи и будешь заперт вдали от мира.Ich verfluche den Tag deiner Zeugung und wünsche mir nur du wärst totЯ проклинаю день твоего зачатия и желаю только, чтобы ты умер.Doch das wirst du schon sehr bald sein, du Schande PreußensНо это будешь ты очень скоро, ты позор Пруссии.Schaft ihn weg!Убери его!"Das Gericht zieht sich zur Beratung zurück""Суд уходит на консультацию"Er will sich nicht beugen, habt ihr das gehörtОн не хочет кланяться, вы это слышалиAuch wenn er damit das Unheil herauf beschwörtДаже если он использует это, чтобы вызвать беду,Der König, er sieht sich beleidigt und bedrohtКороль, он считает себя оскорбленным и находящимся под угрозойSchickt er dafür den eigenen Sohn in den Tod?Неужели ради этого он посылает на смерть собственного сына?Schon schalten die anderen Länder sich einДругие страны уже настраиваются на этоUnd bitten den Vater dem Sohn zu verzeih'nИ просить отца простить сына.Aber geht er d'rauf ein?Но идет ли он на это?"Eure Majestät, ich euch den Beschluss des Gerichts""Ваше Величество, я передаю вам решение суда""Lasst hören""Дайте послушать""Dass Gericht sieht sich für die Verurteilung des Kronprinzen nicht zuständig und kann daher kein Urteil fällen""Этот суд не считает себя обладающим юрисдикцией в вынесении приговора наследному принцу и, следовательно, не может вынести вердикт""Diese Versager! Dann spreche ich das Urteil selbst. Ich lasse ihn hinrichten""Эти неудачники! Тогда я сам выношу вердикт. Я приказываю его казнить""Mit Verlaub eure Majestät, aber das wird der europäischen Diplomatie nicht zu vermitteln sein""С позволения Вашего Величества, но это не будет передано европейской дипломатии""Soll er etwa mit seiner Dreistigkeit einfach so davon kommen!""Неужели ему просто так сойдет с рук его наглость!""Ich habe dem Fall ein neues Beweisstück vorzulegen, das euch vielleicht weiterhilft. Ich habe diesen Brief gefunden. Lest selbst""Я должен представить делу новое доказательство, которое, возможно, поможет вам, ребята. Я нашел это письмо. Читайте сами""Nach England wollte er also fliehen""Итак, в Англию он хотел сбежать""Sicher steckt der Englische Königshof dahinter""Конечно, за этим стоит английский королевский двор""Ich hatte also Recht, es handelt sich um eine groß angelegte Verschwörung""Так что я был прав, это крупномасштабный заговор""Ihr seht wozu London im Stande ist, um euch von Österreich abzuspalten""Вы видите, на что способен Лондон, чтобы отделить вас от Австрии""Ich breche mit England und dem hochnäsigen Familienpack meiner Gemahlin""Я порываю с Англией и заносчивой семейкой моей супруги""Leutnant Katte! Er war beteiligt. Er hat mein Vertrauen missbraucht, das wird er teuer bezahlen. Wenn ich meinen Sohn schon nicht hinrichten lassen kann, so werde ich ihm wenigstens eine Lektion erteilen, die er sein Lebtag nicht vergessen wird""Лейтенант Катте! Он был вовлечен. Он злоупотребил моим доверием, он дорого заплатит за это. Если я уже не могу позволить казнить своего сына, то, по крайней мере, преподам ему урок, который он не забудет на протяжении всей своей жизни"Hof und Intrige, was wird gescheh'nСуд и интриги, что будет происходитьWie weit wird der Jähzorn des Königs noch geh'n?Как далеко еще зайдет вспыльчивость короля?Hof und Intrige, wird er es tunДвор и интриги, он это сделает.Ermordet der preußische König den eigenen SohnПрусский король убивает собственного сынаLiebe, Lüge, IntrigeЛюбовь, ложь, интриги.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители