Kishore Kumar Hits

Sub Bass Monster - Az utca másik oldala - dBalage Mix текст песни

Исполнитель: Sub Bass Monster

альбом: SBMX

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Na hallod, kilépsz az ajtón és fogad egy furcsa látványТеперь ты слышишь это, выходишь за дверь и видишь странное зрелищеEmberek tiporognak, nyomorognak egy nyamvadt járdánЛюди опорожнены, лишены гребаного тротуараÉs és látván a tömeget na meg a kikopott járda köveketИ и видишь толпу и истертые камни мостовойKöszönet képpen írom ezt az apró rég megkésett szövegetСпасибо, что написали этот небольшой давно назревший текстU. u. t. h .c. c. a.U. u. t. h.c. c. the.Amiről szövegelek neked haver az nem más, mint az utcaКак насчет того, чтобы поговорить с тобой, человек - это не что иное, как улицаMert te futva látod s nem érted csupánПотому что ты бежишь, ты видишь и не понимаешь простоVigyorogsz a bajszod alatt és mindeközben bólogatsz butánУхмыляешься, ниже торчат усы, а ты тем временем глупо киваешь головойUgyám, de figyelem tévesen itéledТо же самое, но внимание ошибочно обвиняет васPor, piszok, szemét teneked ez a véleményedПыль, грязь, глаза для вас, это ваше мнениеVagy hú de csilli-villi na milyen csini ez a kirakatИли вау, но представьте, какое красивое это окноTeljesen elvakít téged a rengetegvacak kacatПолностью закрыто множеством паршивых вещейKacaghatsz rajta ha akarsz, de nekem sírnom kellKacaghatsz это, если хотите, но для меня я буду плакатьEnnyi ember tudata hogy a francba tévedhet elПоэтому многие люди, зная, как, черт возьми, можетSzívből érezned és értened kell azt amiről most szó vanОт всего сердца, чтобы почувствовать и понять, что они говорят оAmit az utca énekel a legigazabb szólamУлица поет самую правдивую часть(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не на улице говорятHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этой дальше по улице(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не на улице говорятHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этой дальше по улицеCsend valaki sír, valaki szomorú de ki lehetТихо, кто-то плачет, кому-то грустно, но так может бытьKi lehet az a valaki, aki vállal egy rossz szerepetКто бы мог быть тем, кто сыграет плохую рольAz utca talán, mert hát az cucca már kopottУлица, может быть, потому что, ну, вещи, которые я носилÉs az emberek hibáitól folyamatosan összerogyottИ люди ошибаются из-за постоянного развалаMitől kérded nézd megmi az amit kapПочему ты спрашиваешь, посмотри, что ты получаешьMegalázod és sárba tiprod nap mint napУниженный и поливающий грязью браконьер каждый деньHiába sérted ennek ellenére szeret tégedНапрасно обижаешься, несмотря на это, он любит тебяDe hogy tényleg megértsed hát nézd meg ezt a képetНо чтобы действительно хорошо понять, посмотри на эту фотографиюDüledező falak, bedobott ablaküvegekПолуразрушенные стены, выброшенное стеклоNa meg a pénztarháló gyerekek és a koldus öregekВсе деньги выпрашивают для детей и стариков-попрошаекSzemetes járdák és árvák kiket az élet kitaszítottМусорные тротуары и сироты, которые являются жизнью изгояElesett részeges krapek, akit az ital rosszra tanítottОн упал пьяный парень, который пьет, плохой учительFülkék megrongálva, szemetesek fekve s nem állvaНиши повреждены, мусор валяется и стоит на местеHát így áll most az utca haver a megváltóra várvaЧто ж, это то, чего ждет спаситель на улицахNe légy gyáva állj lábra gyere keresd velem a hibátНе будь трусом, встань на ноги, приди и найди мне ошибкуKövesd a hangom haver akár egy hívő az imátСледуй моему голосу, парень, независимо от того, веришь ли ты в молитву(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не на улице говорятHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этой дальше по улице(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не на улице говорятHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этой дальше по улицеAz utca nem csak szomorú arcú néha vidám is lehetУлица - это не только грустное лицо, иногда веселым может бытьIgaz a mosoly komorabb az ember kevesebbet tehetИскренняя улыбка мрачного человека, меньше делLehet bármekkora baj kiálthat bárki ajjajМожет возникнуть какая-нибудь неприятность, ты можешь заорать любое ой-ойNem dől ki senki itt a sorból mert hát szilárd a talajЗдесь, на линии, никто не падает, потому что она прочная.Tombol a streetball a falakat graffiti fediСумасшедшие граффити на стенах для стритболаMC-k tömkelege szövegel hadar a nyelvét pörgetiMC-k the mainstream talking говорят на языке spinDeszkás na meg a bringás srácok figuráznak lazánПарни, которые катаются на скейте и велосипедах, непринужденно подшучивают над нимиRengeteg ember ámul el a breakes bratyók mozdulatánМногие люди задаются вопросом, не собираются ли the b-brothers выйти за рамкиVannak galambok és verebek, velük játszó gyerekekЕсть голуби и воробьи, играющие с детьмиCsak az életöröm ami uralja egyedül ezt a terepetПросто рада быть живой, что доминировала только эта земляBár nem kapott jó szerepetХотя у нее и не было хорошей ролиHatalmas szeletetОгромный кусокDe van neki két dolog haver összetartás meg szeretetНо есть две вещи, которые нужно быть мужественными и любить.Tanulhatnánk tőlerengeteg ember nagyra nőneМы могли бы поучиться у многих людей, когда вырастем.Globális változást hozna ez a dolog a földreГлобальные перемены положат конец этому делу.Megtörne a varázs és a szava megcsuklanaРазрушьте чары, и слова "мегцуклана"De úgy eltünne az utca másik oldalaНо он исчез на улице(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не улица говоритHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этого на улице(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не улица говоритHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этого на улице(Na) Mi ez a hang csak nem az utca szól(О) Что это за звук, только не улица говоритHallgasd és értsd meg amit ő dalolПослушайте и поймите, что он поетEgyszer szomorú máskor pedig vidám a dalaКогда-то грустная, а иногда веселая песняValami ilyesmi az utca másik oldalaЧто-то вроде этого дальше по улице

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Sbmx

1999 · альбом

Похожие исполнители