Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Kafanda kurmuşsun, duydum ki kudurmuşsunТы придумал это в своей голове, я слышал, ты в бешенстве.Öne çıkarılanlarını kaldırıp yerine çiçek-böcek koymuşsunТы убрал свои основные моменты и заменил их цветочными жукамиN'olur, sen beni unutsan n'olur ben seni unutmadıkça?Что, если ты забудешь меня, что, если я не забуду тебя?Ne kaybettiğini anlarsın şarkılarımızı duydukçaТы поймешь, что потерял, когда услышишь наши песниEvet, üzgünüm oldukça, ben ben değilim tek başıma kaldıkçaДа, мне очень жаль, я не я пока я одинBen benliğime "Git" dedim, "Onu bul da gel", geldiğinde "Git" dedim, "Mutluyum la ben"Я сказал себе: "Иди", "Найди его и приходи", когда он пришел, я сказал: "Иди", "Я счастлив".Bu aşk romanını okudum, banel, inan bana Twilight'dan beterЯ читал этот любовный роман, банел, поверь мне, он хуже СумерекŞehrine gelicem diye param hep biter, yola vericeğime gider alırım bi' Chanel, yaУ меня всегда заканчиваются деньги на случай, если я приеду в твой город, поеду в дорогу и куплю Шанель, хорошо?Bu aşk romanını okudum, yeah, okudum da boşa okudum, yeahЯ прочитал этот любовный роман, да, я прочитал его, и я прочитал его напрасно, даOku ve ezberle sonunu, yeah, anlarsın ki nedir sorunun, yeahПрочти и запомни концовку, да, ты поймешь, в чем твоя проблема, даÇözüm olsa çözüm bulunur, gözün doysa oysa bebek ne güzel olur (harbiden)Если бы это было решение, решение было бы найдено, а если бы ты насытился, то каким бы прекрасным был ребенок (на самом деле)?Yanında zor bile solunum, soru sorma bebek lütfen getir sonunu (ey)Рядом с тобой даже тяжело дышать, не задавай вопросов, детка, пожалуйста, покончи с этим (о)Getir sonunu, soru sorma getir sonunu-u-uПокончи с этим, не задавай вопросов покончи с этим-у-уGetir sonunu, soru sorma getir sonunuПокончи с этим, не задавай вопросов покончи с этимSorun olma lütfen, ananı sikimПожалуйста, не волнуйся, черт возьми.Abi yenge arıyo' bi' şey sorcakmış galibaДумаю, тетя позвонит и спросит о чем-нибудь.Soru sorma amına koyim, soru sormaНе задавай гребаных вопросов, не задавай вопросов.Ya bana niye kızıyosun amına koyim?А почему ты на меня злишься, черт возьми?Karde, Ferdi ben sana mı kızıyom amına koyim ya? Şarkı yapıyorum bur'da, kayıttayımКарде, я что, черт возьми, твоя гребаная дочь? Я пою здесь, я на записи.E geçen sefer de beni telefon getirmedim diye kızdınИ в прошлый раз ты разозлился из-за того, что я не принес тебе телефон.Her seferinde böyle girilmez ki odaya çatkapı yaНе каждый раз, когда в комнату врываются так, как будто она закрыта.Nası giriyim? Bacadan mı gircem amına koyim?Как мне войти? Мне пробраться через гребаный дымоход?Bi' tane kapı var işte, neyini şey yapıyosun?Есть только одна дверь, что ты ... что ты делаешь?Ben sana girme demiyom zaten, biraz bekleЯ все равно не говорю тебе не входить, подожди минутку."Yenge" de şey de "Kayıtta ya" deСкажи "невестка" и скажи "На записи".Bu bu kadar zor mu ya?Неужели это так сложно?BağırmaНе кричиKusura bakma lan kayıttayım, vursan da bak hayattayımПрости, черт возьми, я на записи, даже если ты выстрелишь, смотри, я жив.Kur atlayım, duvarları sırıklayım, sırıkla atlarım bana karışmayınЯ прыгаю с шестом, я прыгаю с шестом по стенам, я прыгаю с шестом, не вмешивайтесь в меня."Ne bok yesen de yanındayım" dedin de, bi' bok yemedim ve yanımda değilsinТы сказал: "Я с тобой, что бы ты ни делал", но я ни хрена не ел, и ты не со мнойNe bok yediysen yalanladım, inanmadım ben sen öyle biri değilsinЧто бы ты ни натворил, я солгал, я не поверил, я не такой, как ты.Bitsin-gitsin o zaman aşkımız, dinsin-yetsin lan alışırızПусть это закончится-пусть тогда наша любовь успокоится-пусть этого будет достаточно, мы привыкнем к этомуSensiz-bensiz, o zaman şarkımız çalsın, bitsin de kapatırızБез тебя-без меня, тогда пусть заиграет наша песня, пусть она закончится, и мы ее выключим"Sevmedim" dersin, "Sermedim" dersin, kalbini ortaya lan inanırızТы говоришь: "Мне это не нравится", ты говоришь: "Я этого не делал", и мы верим, что твое гребаное сердце раскроется"Sevmedim" dersin, "Görmedim" dersin, ilgiyi lan o zaman inanır mıyız?Ты говоришь: "Мне это не нравится", ты говоришь: "Я этого не видел", черт возьми, внимание, тогда мы поверим?Hayır, hayır, inanmayız hayır, hayırНет, нет, мы не поверим нет, нетHer sözün yalan, her sözünde bin yalan var, bin dolanКаждое твое слово - ложь, в каждом твоем слове тысяча лжи, тысяча словKem gözünde yaş yalanlar dolduranКем наполняет ложь слезами на глазахBir timsah gibisin el insaf, bense dokuz köyden kovulanТы похож на крокодила, эль-Инсаф, а меня изгнали из девяти деревень.O doğrucu benim, evet kovulan o doğrucu benimЯ тот праведник, да, я тот праведник, которого уволили.Yalanlara inanan dedikoducu bi' deli, ki başka bi' bokta olabilir mi hüneri?Сплетник-псих, который верит во ложь, которая может быть в другом дерьме?Bilmem, belki çıkarsa evden, gün yüzü görmezken nası' geliştirecen kendiniЯ не знаю, может быть, если он уйдет из дома, как ты улучшишь себя, когда не увидишь дневного светаSeni güneş bile sevmiyorken, ben nasıl seveyim ha?Как я могу любить тебя, если ты даже солнцу не нравишься, а?(Söyle nasıl sevebilirim? Söyle)(Скажи мне, как я могу любить? Следующий)(Söyle nasıl sevebilirim?)(Скажи мне, как я могу любить?)(Söyle nasıl sevebilirim? Söyle)(Скажи мне, как я могу любить? Следующий)(Söyle nasıl sevebilirim?)(Скажи мне, как я могу любить?)(Söyle nasıl sevebilirim? Söyle)(Скажи мне, как я могу любить? Следующий)(Söyle nasıl sevebilirim?)(Скажи мне, как я могу любить?)(Söyle nasıl sevebilirim? Söyle)(Скажи мне, как я могу любить? Следующий)
Поcмотреть все песни артиста