Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
TúТыQue llenas todo de alegría y juventudЧто наполняет все радостью и молодостьюY ves fantasmas en la noche de trasluzИ ты видишь призраков в сумеречной ночи.Y oyes el canto perfumado del azulИ ты слышишь душистое пение синевы.Vete de mí.Уходи от меня.No te detengas a mirarНе останавливайся, чтобы посмотретьLas ramas muertas del rosalМертвые ветви розового кустаQue se marchitan sin dar florКоторые увядают, не давая цветкаMira el paisaje del amorПосмотри на пейзаж любвиQue es la razón para soñar, y amarЧто является причиной мечтать и любитьYo, que ya he luchado contra toda la maldadЯ, который уже боролся со всем зломTengo las manos tan deshechas de apretarУ меня руки так устали сжиматьQue ni te puedo sujetarЧто я даже не могу удержать тебя.Vete de mí.Уходи от меня.Seré en tu vida lo mejorЯ буду в твоей жизни самым лучшимDe la neblina del ayerИз вчерашней дымкиCuando me llegues a olvidarКогда ты забудешь меня,Como es mejor el verso aquélКак лучше стих тот,Que no podemos recordar.Что мы не можем вспомнить.♪♪Y ves fantasmas en la noche de trasluzИ ты видишь призраков в сумеречной ночи.Vete de mí.Уходи от меня.No te detengas a mirar, la ramas muertas del rosalНе останавливайся, чтобы посмотреть на мертвые ветви розового куста.Que se marchitan sin dar florКоторые увядают, не давая цветкаMira el paisaje del amor que es la razón para soñar, y amar.Посмотрите на пейзаж любви, который является причиной мечтать и любить.Yo, que ya he luchado contra toda la maldadЯ, который уже боролся со всем зломTengo las manos tan desechas de apretarУ меня так не хватает рук, чтобы сжимать.Que ni te puedo sujetarЧто я даже не могу удержать тебя.Vete de mí.Уходи от меня.Seré en tú vida lo mejorЯ буду в твоей жизни самым лучшимDe la neblina del ayer cuándo me llegues a olvidarИз вчерашней дымки, когда ты заставишь меня забыть.Como es mejor el verso aquél, que no podemos recordar.Как лучше стих тот, который мы не можем вспомнить.