Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
De canyonkreekjes tintelen, de zon komt prachtig opЖурчат ручьи каньона, красиво встает солнце.Stiekem zit een bloempje, te gluren uit zijn knopТайно есть цветок, выглядывающий из своего бутона.De ochtend wekt de prairie, een cowboy is al opУтро пробуждает прерию, ковбой уже встал.Vertroetelt met zijn merrie, dat bloempje in galopОбнимается со своей кобылой, этим маленьким цветочком, скачущим галопомDe cowboy, hij heet John, stopt bij Mary-LouКовбой, его зовут Джон, останавливается у Мэри-ЛуEn bedelt Mary-Lou: "Zeg, Mary-Lou, word jij mijn vrouw?"И умоляет Мэри-Лу: "Скажи, Мэри-Лу, ты станешь моей женой?"Zij raakt geprikkeld warm daarvan, want John als man, dat is niet niksОна приходит от этого в восторг, потому что Джон как мужчина - это не пустяк.En stopt uit pure geestdrift dan een vinger in haar bipsА потом сует палец ей в задницу из чистого вожделенияGeschrokken stottert John: "Wat onbeschaafd gedouw!Потрясенный, Джон заикается: "Какая нецивилизованная оттепель!Je bent een grote viesterd, ik zoek een andere vrouw"Ты большой извращенец, я ищу другую женщину"Beschaamd stamelt zij: "Ik heb al reeds berouwОн сказал: "Я уже раскаялся.Vergeef m'n rappe vinger en trouw je Mary-Lou"Прости мой быстрый жест и женись на своей Мэри-Лу".De liefde vat weer vlam en lekker warm wordt JohnЛюбовь снова вспыхивает, и Джону становится хорошо и тепло.Zij zucht dan tegen John: "Mijn hart hijgt naar jou, o John"Затем она вздыхает, обращаясь к Джону: "Мое сердце трепещет по тебе, о Джон".John schenkt haar voor de eerste keer, een kus die knapt als verse chipsДжон впервые дарит ей поцелуй, который хрустит, как свежая картошка.Dan stopt ze, gatverdakke, weer een vinger in haar bips!Затем она, покрытая дырками, снова засовывает палец в свои ягодицы!De druppel die de emmer! Hij stapt weer op zijn paardКапля, содержащая ведро! Он снова садится на лошадьZiet af van zo'n vies meisje, verdwijnt in volle vaartОтрекается от солнечной грязнули, исчезает на полной скоростиEn Mary-Lou, 't is droevig, zij weent er onbedaardИ Мэри-Лу, ти грустит, она бескорыстно плачет.En wordt door alle roddel, als bruidje niks meer waardИ больше ничего не стоит как невеста из - за всех этих сплетенPuisten en de pest, o elke nare kwaalПустулы и чума, о, все эти неприятные болезни!Ze kreeg het allemaal, dus luistert meisjes allemaal:Она заразилась всем этим, так что слушайте, девочки!:Zoekt u een levenscompagnon, voeg bij uw lijst van huwelijkstipsВы ищете спутника жизни, добавьте в свой список советов по бракуDe raad van dit chanson: stop nooit uw vinger in uw bipsСовет этого шансона: Никогда не засовывай палец в свои бипыWaren er vroeger al ijstijden?Были ли ледниковые периоды раньше?Gelooft u in dood na het leven?Вы верите в смерть после жизни?Is er ook flora en fauna in het dierenrijk?Есть ли также флора и фауна в животном мире?"Mag ik een boterham?""Можно мне сэндвич?"NeeНЕТ
Поcмотреть все песни артиста