Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
On de kante van LierНа краю лирыWoont nen ouwe pompierЖивет старый помпьеNe vent diên a zo scheel as nen otter zieЯ никогда не видел зо шила таким, каким видел его оттер.Mor hij was. zè ni bangКаким он был. зе ни банVruuger jare pertangВругер джаре пертангBij ieder vraa de superfavorieВсе просят о суперфаворииWant hij hee zè gerustПотому что он такой спокойныйHiêl wa mokkes gekustХиел ва моккес поцеловалEn da z'et gèren hodde da was e feitИ тогда Герен Ходде сказал, что это факт.Hij is nooit ni getrouwdОн так и не женился на ни.Want hij was zonder foutПотому что он был безупречен.Den dorps-stier in zijne glorentijdДеревенский бык в пору своего расцвета.En kreege z'm in de motИ криге зм в мот.Riep iedereen lak zot:Все звали Лак зот.:Hier hedde ... schele van der lindeЭто хедде ... schele van der lindeVan hiêl de stad. . de grootste schat . . de meest bemindeИз хиель-сити. . величайшее сокровище . . самый любимыйSchele van der lindeSchele van der lindeZo'n pompier as diê van Lier. . kostte nieverans ni vindeСан Помпье в роли Ди Ван Лира. . стоил ниверансу девяти побед.Al stoeng ze rechteroogske wa kadulАль стоенг зе рехтеругске ва кадулVeur ieder wefke was 't nen toffe knulВер эдер вефке был очень крутым парнемIkke . . ikke. . schele van der linde. . mor alleman zee in de tijd. .Don't . . don't. . schele van der linde. . море мор аллеман во времени. ."Ons prutoog" of. . "ons loekerke" . . surtout de maskes. . allemaal"Онс прутоог" из. . "онс локерке". . surtout de maskes. . все.Ware ze stapelzot van mij. . allemaal. .Она была бы от меня без ума. . все. .Allé. . de vrouw van de champetter die stak heur kot in brandВсе. . жена чемпиона, который поджег свой котOmda'k mor langs zou wille komeOmdak mor langs zou wille komeEn de madam van den doktoor. . da was 'n ou schuur. .И мадам доктора. . папа не был шуром. .As die begost te brandeЕсли бегост тоже выстрелитEn de meid van de pastoor. . wa da die allemaal .oehoe. .И служанка пастора. . все они .ооо. .Op ne keer kwam e mensОднажды к нам пришел мужчинаVan on d'Hollandse grensВан на Голландской улицеZe zee: "zeg schele, luistert na is nor mijОна сказала: "Послушай меня, послушай меня".Komde ni nor m'n huisКомде ни мн хьюисWant ik woon daar in SluisПотому что я живу там, в СлуисеEn 'k hem daar wel ne sexsboetik of drij. ."А он либо секс-шоп, либо дридж.En de schele docht na en toen zeet'm: "och ja. .А потом он сказал: "О, да. .E sexboetikske kan nog zo slecht ni zijn. .В сексоэтикске все еще может быть так плохо, ни. .En daarbij . . winkelier. .И это . . розничный торговец . .Da's zo goed'as pompier."Das so goedas pompier."En hij vertrok toen mè den eersten treinЗатем он сел на первый поезд.Hij docht. . na zennek bonОн уходит. . на зеннек бонIk zit daar on de bronЯ сижу там, у источникаEn weg was... schele van der lindeИ исчез... шеле ван дер ЛиндеVan hiêl de stad . . de grootste schat. . de meest bemindeИз города хайель. . величайшее сокровище. . самый любимыйSchele van der lindeSchele van der lindeZo'ne pompier as diê van Lier. . kostte niverans ni vindeЗон помпье в роли Ди ван Лира. . стоил ниверану девяти ветровAl stoeng ze rechteroogske wa kadulАль стоенг зе рехтеругске ва кадулVeur ieder wefke was 't nen toffe knulВер эдер вефке был очень крутым парнемSè . . a'k 'r on denk. . van toen a'k in diên trein zatПривет . . ак р на денке. . из тех времен, когда ак был в поезде.Docht ik al... zouwe z'r ni 't hard onder lije??Я уже умираю... зуве заиграл ни т хард под лайе??En wette wa'k achteraf in Sluis heb hore vertelle??А ветте остался после этого в Sluis HEB Hore vertelle??Da de vrouw van de champetter nor d'asserance liepКогда ходила жена чемпиона, ни дассерансVeur de schaai on heur verbrand kot ...Бросьте Чааи на его сгоревшие фекалии...En de madam van den doktoor. . die ou schuur... asseИ мадам доктора. . старый амбар... тузыNor e klooster was getrokke uit leuddevedeu. .Монастырь Нор э был взят из леуддеведеу. .En de meid van de pastoor liet mor misse leze omda'kА служанка пастора ушла из мор миссе лезе омдакZou terugkome... de sloor. .Вернулся бы... слур. .Na verloop van nen tijdПо прошествии некоторого времениKreeg 'm dikkemen' spijtЯ растолстел, пожалел об этомEn wou h'm t'rug z'n djoppeke van pompierИ захотел, чтобы ее величество труг Зн джоппеке ван ПомпьеVan die winkels mè sexИз магазинов сексаHad 'm toch zo'n complexУ меня был такой комплексZodanig dat 'm 'r horendul van wierТакой, что мистер Р услышал о чьемEn hij zee: "da's te stoem. .И он сказал: "Это слишком громко. .'K gonne kikke veroemK gonne kikke veroemWant ginderachter kent mij nog iedereenПотому что гиндерахтер все еще знает меняEn ik hem zo'n gedachtИ я подумал, что он ВсDa kik daar weur verwachtДа кик даар, которого мы все ожидаемMor toe hem aankwam stoeng 'm daar alleenМор, когда он прибыл, остался там одинEn toen ik daar zo stillekes en alleen on de staseИ когда я так тих там и только в стазисеStoeng. . hoorde-n-ik ineens. . "awel. . wie da we daarСтоенг. . Я вдруг услышал-н-я. . "привет. . кто мы тамHemme" . . . en daar stoeng de champetter en de pastoorХемме"... и тут чемпион и пастор стонутEn meneer doktoorИ мистер докторEn de champetter diê zee: "miljârde a die van mij daИ чемпион Ди зи: "Миллиард миллионов даWet da ge wèr t'rug zij' . . stekt ze vanèr ons kot in brand.!"Закон был обманут . . она поджигает наше дерьмо!"En den doktoor zee: "en a die van mij het wet. . gooitИ морской доктор сказал: "А мой закон. . бросаетZ'in 't klooster heur kap over d'haag. .!"Зин ти клустер Хур Хэп над даагом. .!"En de pastoor zee: "mijn meid hee g'et precies al geroke. .И пастор Зи: "Моя девочка, Хи, точно обкуренная. .En sè daar komt z'af. . zie d'is wie as z'almol bij hee. .А вот и заф. . посмотрим, кто в роли залмола в хи. .Paula. . rosa. . emmelie. . angèl . . lowis. . en mieПаула. . роза. . эммели. . ангел . . лоуис. . и ми.Van trees van emmerance. . en zie is, die van den bakkerС деревьев эммеренции. . и вот, у пекаряIs er ook bij, oh. . en die dikke van den beenhouwer,Есть ли там тоже, о ... и самая гуща событий,'T is ni waar hé. . die allemaal veur mij kome. .Это неправда. . все они приходят ко мне. .Hier hedde... schele van der lindeЭто хедде ... шеле ван дер ЛиндеVan hiêl de stad. . de grootste schat. . de meest bemindeИз хиель-сити. . величайшее сокровище. . самый любимыйSchele van der linde. . zo'ne pompier as diê van LierSchele van der linde. . зона помпье в роли ди ван ЛираKostte nieverans ni vindeСтоило "ниверансу" девяти победAl stoeng ze rechteroogske wa kadulАль стоенг зе рехтеругске ва кадулVeur ieder wefke was 't nen toffe knulВер эдер вефке был очень крутым парнемHier hedde... schele van der lindeЭто хедде ... шеле ван дер ЛиндеVan hiêl de stad . . de grootste schat. . de meest bemindeИз города хиль. . величайшее сокровище. . самая любимая