Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ich bin bestimmt kein großer Anhänger von Ethik und Moral,Я, конечно, не большой сторонник этики и морали,Wenn ein Politiker mich belügt, find ich das eigentlich normal,Когда политик лжет мне, я на самом деле считаю это нормальным,Mehr erwart ich nicht von ihm und solang er's nicht übertreibt,Я не жду от него большего, и пока он не переусердствует,Ist mir schon klar, daß ihm im Grund auch gar nichts andres übrigbleibt.Я уже понимаю, что в принципе у него не осталось ничего другого.Meinen Glauben an die Demokratie kann das nicht ernsthaft störn,Это не может серьезно подорвать мою веру в демократию,Aber eines mag ich echt bei aller Liebe nicht mehr hörn.Но есть одна вещь, которую я действительно больше не люблю, несмотря на всю свою любовь к рогам.Dieses Geschwätz die ganze Zeit, egal welche Gelegenheit,Эта болтовня все время, независимо от случая.,Unser dringendstes Problem, das wär die Arbeitslosigkeit.Наша самая насущная проблема, это была бы безработица.Ich find das eine oberflächliche Betrachtungsweise.Я считаю, что это поверхностный взгляд на вещи.Der Mensch, er ist der Mensch und nicht die rote Waldameise.Человек, он и есть человек, а не красный лесной муравей.Die Welt ist nicht mehr so wie sie bei Adenauer war,Мир уже не тот, каким был при Аденауэре,Mal gründlicher betrachtet ist das alles nur blabla,Если присмотреться повнимательнее, все это просто чушь собачья,Der Mensch ist nicht allein zum Funktionieren auf der Welt.Человек не одинок в своем функционировании в мире.Der Mensch braucht nicht die Arbeit, der Mensch, er braucht nur Geld.Человеку не нужна работа, человеку, ему нужны только деньги.Es geht ihm nicht ums Stechuhr stechen,Его дело не в том, чтобы прокалывать часы,Sondern mehr ums Miete blechen.Но больше об аренде листового металла.Wenn man mir ein Recht gäb, ohne Arbeit gut zu leben,Если бы мне дали право жить хорошо без работы,,Würde ich ein Recht auf Arbeit gar nicht mehr erstreben.Я бы вообще больше не добивался права на работу.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.Die Sklavenhalterei, die Folter, die Inquisition,Рабовладение, пытки, инквизиция,Die Pest, die Guillotine, das Scheibentelefon,Чума, гильотина, дисковый телефон.,Die Postkutsche, das Bleibenzin, das Wasser holen gehn,Дилижанс, свинцовый бензин, вода пошли за,Das Reich, die DDR und das Schwarz-Weißfernsehn,Рейх, Восточная Германия и черно-белое телевидение,All das ham wir überwunden,Все это хам, которого мы преодолели,,Nur gegen das Malochen hat noch keiner was erfunden.Только против Малохена еще никто ничего не придумал.Es mag noch tausend Jahre dauern, aber eins steht für mich fest,Это может занять еще тысячу лет, но для меня это твердо.,Daß sich Arbeit eines Tages global vermeiden läßt.Что когда-нибудь работы можно будет избежать глобально.Wenn wir uns ein kleines bißchen Mühe damit geben,Если мы приложим к этому немного усилий,Können wir ein Dasein ohne Arbeit noch erleben.Можем ли мы по-прежнему существовать без работы.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.Ach, was werden das für wunderwunderschöne Zeiten.Ах, какие это будут чудесные чудесные времена.Man spricht nicht mehr von Arbeitslosen, man spricht von Befreiten.Вы больше не говорите о безработных, вы говорите об освобожденных.Die meisten kommn ihr ganzes Leben ohne Leistung klar,Большинство из них всю свою жизнь обходятся без достижений.,Manche nehmn sich nur so ab und zu ein freies Jahr.Некоторые просто так время от времени берут выходной.Manche würden ihre Arbeit am liebsten auch noch rauchen,Некоторые предпочли бы, чтобы их работа все еще дымилась,Denen gönn ich ihren Sonntag auf dem Golfplatz, wenn sie's brauchen.Я угощаю их воскресеньем на поле для гольфа, когда им это нужно.Es wird so vieles kommen, wovon wir heute noch nichts ahnen.Грядет так много всего, о чем мы сегодня даже не подозреваем.Ich will hier kein Jahrtausend schon im vornherein verplanen.Я не хочу планировать здесь тысячелетие заранее.Aber im Jahr 3000, was für Netze wir auch weben,Но в 3000 году, какие бы сети мы ни плели,,Arbeit wird es hoffentlich dann nur noch ausnahmsweise geben.Надеюсь, тогда работа будет только в исключительных случаях.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.Ich schlage deshalb vor, daß man nen Sonderfonds einrichtetПоэтому я предлагаю создать специальный фондFür den Teil des Volks, der freiwillig aufs Arbeiten verzichtet.Для той части народа, которая добровольно отказывается от работы.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.Maschinen schuften lassenКак заставить машины работатьUnd mit was besserem befassen.И разобраться с тем, что лучше.
Поcмотреть все песни артиста