Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Fast jeder weiß was in Hameln geschah, vor tausend und einem JahrПочти все знают, что произошло в Хамельне тысячу и один год назадWie die Ratten dort hausten, die alles fraßen was nicht aus Eisen warКак там жили крысы, которые ели все, что не было сделано из железаZu dieser Zeit kam ich nach langer Fahrt als Spielmann in diese StadtВ то время я приехал в этот город в качестве игрока в азартные игры после долгого путешествияUnd ich hörte als erstes den Herold schreien, als ich den Markt betratИ первое, что я услышал, когда вошел на рынок, был крик глашатаяWer mit Gottes Hilfe oder allein die Stadt von den Ratten befreitКто с Божьей помощью или в одиночку очистит город от крысFür den lägen ab nun beim Magistrat hundert Taler in Gold bereitОтныне в магистрате за него можно было получить сто талеров золотомIch packte mein Bündel, die Flöte und Leier und klopfte ans RathaustorЯ схватил свой сверток, флейту и лиру и постучал в ворота ратушиKaum sah man mich schlug man die Tür wieder zu und legte den Riegel vorЕдва увидев меня, они снова захлопнули дверь и задвинули засов.Und ich hörte wie man den Herren sagte, es stünde ein Mann vor dem TorИ я слышал, как джентльменам говорили, что у ворот стоит мужчина,Zerrissen und stinkend in bunte Lumpen, mit einem Ring im OhrРазодетый и вонючий в разноцветные лохмотья, с кольцом в ухе.Dieser Mann nun ließe den Herren sagen, er käme von weit, weit herТеперь пусть этот человек скажет джентльменам, что он пришел издалека, издалека.Und er böte der Stadt seine Hilfe, weil er ein Rattenfänger wärИ он предлагает свою помощь городу, потому что он был крысоловIch wartete lange, dann rief eine Stimme durch die geschlossene Tür:Я долго ждал, а потом сквозь закрытую дверь раздался голос::"Vernichte die Ratten und du bekommst die versprochenen Taler dafür!""Уничтожь крыс, и ты получишь за это обещанные талеры!"Und ich ging und blies in der Nacht die Flöte, immer nur einen einzigen TonИ я пошел и задул флейту в ночи, всегда издавая только один звук.Der so hoch war, dass nur die Ratten ihn hörten, und keine kam davonКоторый был так высок, что его слышали только крысы, и ни одна из них не оторвалась от негоBis hinein in die Weser folgte mir bald die ganze quiekende BrutВскоре за мной последовал весь визжащий выводок вплоть до реки ВезерUnd an Morgen trieben dann hunderttausend Kadaver in der FlutА утром сто тысяч туш унесло течениемAls die Hamelner Bürger hörten, was alles geschehen war in der NachtКогда жители Хамельна услышали, что все произошло ночьюTanzten sie auf den Straßen, nur an mich hat keiner gedachtОни танцевали на улицах, только обо мне никто не думал.Und als ich dann wieder vorm Rathaus stand und forderte meinen LohnА потом, когда я снова стоял перед ратушей и требовал свою зарплату,Schlug man auch diesmal die Tür vor mir zu und erklärte mir voller HohnНа этот раз передо мной снова захлопнули дверь и с насмешкой объяснилиNur der Teufel könne bei meiner Arbeit im Spiel gewesen seinТолько дьявол мог быть в игре на моей работеDeshalb sei es gerecht ich triebe bei ihm meine hundert Taler einТак что будь справедлив, я всажу ему свои сто талеровDoch ich blieb und wartete Stunde um Stunde bis zum Abend vor jenem HausНо я остался и ждал час за часом до вечера перед тем домомAber die Ratsherren die drinnen saßen, trauten sich nicht herausНо члены совета, сидевшие внутри, не решались выйтиAls es Nacht war kamen bewaffnete Kerle, ein dutzend oder mehrКогда наступила ночь, пришли вооруженные парни, дюжина или больше.Die schlugen mir ihre Spieße ins Kreuz und stießen mich vor sich herОни вонзили свои шпажки в мой крест и толкнули меня перед собой.Vor der Stadt hetzten sie ihre Hunde auf mich und die Bestien schonten mich nichtЗа городом они набросились на меня со своими собаками, и звери не пощадили меня.Sie rissen mich um und pissten mir noch ins blutende GesichtОни разорвали меня на части и все еще мочились мне в кровоточащее лицо.Als der Mond schien flickte ich meine Lumpen, wusch meine Wunden im FlussКогда светила луна, я залатал свои лохмотья, промыл раны в реке.Und weinte dabei vor Schwäche und Wut, bis der Schlaf mir die Augen schlossИ при этом плакал от слабости и гнева, пока сон не закрыл мне глаза.Doch noch einmal ging ich zurück in die Stadt und hatte dabei einen PlanТем не менее, я снова вернулся в город, и у меня был план на этот счетDenn es war Sonntag, die Bürger traten eben zum Kirchgang anПотому что было воскресенье, горожане только что пришли в церковьNur die Kinder und die Alten blieben an diesem Morgen alleinТолько дети и старики остались одни в то утроUnd ich hoffte, die Kinder würden gerechter, als ihre Väter seinИ я надеялся, что дети будут более справедливыми, чем их отцы,Ich hatte vorher mein zerfleischtes Gesicht mir bunten Farbe bedecktЯ до этого покрыл свое изодранное лицо разноцветной краской.Und mein Wams, damit man die Löcher nicht sah, mit Hahnenfedern bestecktА мой дублет, чтобы не было видно дырок, украшен петушиными перьями.Und ich spielte und sang, bald kamen die Kinder zu mir von überall herИ я играл и пел, вскоре дети приходили ко мне отовсюду.Hörten was ich sang mit Empörung und vergaßen es nie mehrСлушали то, что я пел с негодованием, и больше никогда не забывали об этом.Und die Kinder beschlossen mir zu helfen und nicht mehr zuzusehenИ дети решили помочь мне и больше не смотреть.Wo Unrecht geschieht, sondern immer gemeinsam dagegen anzugehenТам, где происходит несправедливость, но всегда вместе бороться с нейUnd die Hamelner Kinder hielten ihr Wort und bildeten ein GerichtИ дети Гамельна сдержали свое слово и составили судZerrten die Bosheit und die Lügen ihrer Väter ans LichtВытащили на свет злобу и ложь их отцов,Und sie weckten damit in ihren Eltern Betroffenheit und SchamИ тем самым они пробудили в своих родителях беспокойство и стыдUnd weil er sich schämte, schlug manch ein Vater sein Kind fast krumm und lahmИ поскольку ему было стыдно, некоторые отцы чуть не избили своего ребенка, сделав его кривым и хромымDoch mit jeder Misshandlung wuchs der Mut der Kinder dieser StadtТем не менее, с каждым жестоким обращением мужество детей этого города рослоUnd die hilflosen Bürger brachten die Sache vor den hohen RatИ беспомощные граждане передали дело в Верховный советEs geschah was heute noch immer geschieht, wo Ruhe mehr gilt als RechtПроизошло то, что до сих пор происходит сегодня, когда спокойствие важнее праваDenn wo die Herrschenden Ruhe wollen, geht's den Beherrschten schlechtПотому что там, где правящие хотят спокойствия, управляемые поступают плохо.So beschloss man die Vertreibung einer ganzen GenerationТак было принято решение о выселении целого поколенияIn der Nacht desselben Tages begann die schmutzige AktionНочью того же дня началась грязная акцияGefesselt und geknebelt, von den eigenen Vätern bewachtСвязанный и с кляпом во рту, охраняемый собственными отцами.Hat man die Kinder von Hameln ganz heimlich aus der Stadt gebrachtНеужели детей Хамельна тайно вывезли из городаNun war wieder Ruhe in der Stadt Hameln, fast wie in einem GrabТеперь в городе Хамельн снова царила тишина, почти как в могилеDoch die Niedertracht blühte, die Ratsherren fassten eilig ein Schreiben abНо уныние процветало, советники поспешно составили письмоDas wurde der Stadtchronik beigefügt, mit dem Stempel des LandesherrenЭто было приложено к городской хронике с печатью правителя страныUnd besagt, dass die Kinder vom Rattenfänger ermordet worden wär'nИ заявляет, что дети были бы убиты крысололовом.Doch die Hamelner Kinder sind nicht tot, zerstreut in alle WeltНо дети Гамельна не мертвы, рассеяны по всему миру.Haben auch sie wieder Kinder gezeugt, ihnen diese Geschichte erzähltВы тоже снова родили детей, рассказали им эту историюDenn auch heute noch setzen sich Menschen für die Rechte Schwächerer einпотому что даже сегодня люди по-прежнему отстаивают права более слабыхDiese Menschen könnten wohl die Erben der Hamelner Kinder seinЭти люди, возможно, могли быть наследниками детей ХамельнаDoch noch immer herrscht die Lüge über die Wahrheit in der WeltНо в мире все еще преобладает ложь над правдойUnd solange die Gewalt und Angst die Macht in Händen hältИ пока насилие и страх держат власть в своих руках,Solange kann ich nicht sterben, nicht ausruhen und nicht fliehenПока я не могу умереть, не могу отдохнуть и не могу сбежать.Sondern muss als Spielmann und Rattenfänger immer weiter ziehenНо, как игрок и крысолов, он должен двигаться все дальше и дальшеDenn noch nehmen Menschen Unrecht als Naturgewalt in KaufПотому что люди по-прежнему воспринимают несправедливость как силу природыUnd ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder aufИ я до сих пор продолжаю подстрекать детей к этому сегодняUnd ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder aufИ я до сих пор продолжаю подстрекать детей к этому сегодня
Поcмотреть все песни артиста