Kishore Kumar Hits

Patrick Bernard - Miracle Harmonics текст песни

Исполнитель: Patrick Bernard

альбом: Yogini Divine Feminine Nature

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

OMОМKIRIEКИРИЕELISONЭЛИСОНCHRISTE ELISON (CHRISTE ELISON)КРИСТЕ ЭЛИСОН (CHRISTE ELISON)KIRIE (KIRIE)КИРИЕ (KIRIE)ELISONЭЛИСОНCHRISTE ELISONКРИСТИ ЭЛИСОНKIRIEКИРИЕELISONЭЛИСОНAVE MARIAАВЕ МАРИЯKIRIEКИРИЕAVE MARIAАВЕ МАРИЯELISONЭЛИСОНAVE MARIAАВЕ МАРИЯCHRISTE ELISONКРИСТЕ ЭЛИСОНAVE MARIAАВЕ МАРИЯAVE MARIAАВЕ МАРИЯAVE MARIAАВЕ МАРИЯ(Meaning: "Inspiration:(Значение: "Вдохновение"):Dedicated to the sacred spirit of the Blessed Mother Mary Magdalene,Посвящается святому духу Блаженной Матери Марии Магдалины,This composition is enthused by Glastonbury, or the 'Isle of Glass', tЭта композиция вдохновлена Гластонбери, или островом Стекла,He holiest soil in Great Britain,Самой священной землей Великобритании,In that Joseph of Arimathaea is believed to have sung 'The SacredСчитается, что Иосиф Аримафейский воспел СвященнуюSong of the Well', the first hymn in Christendom,Песнь колодца, первый гимн в христианском мире,In Glastonbury when he brought Mary Magdalene there next to Jesus'В Гластонбери, когда он привел Марию Магдалину туда рядом с Иисусом.Disappearance from this world.Исчезновение из этого мира.The Holy Grail has long been believed to dwell underneath of ChaliceДолгое время считалось, что Святой Грааль находится под ЧашейWell, situated in this region of Somerset in southern England.Ну, расположенный в этом регионе Сомерсета на юге Англии.The implication of this Song of the Well is to feel the BlessedСмысл этой песни хорошо чувствовать благословилMother's pure grace.Матери благодати.She will reveal to us that the Holy Grail resides eternally in ourОна открывает нам, что Святой Грааль находится вечно в нашемOwn hearts and minds.Собственные сердца и умы.This chant is a Christian chant inspired originally from Medieval andЭто христианское песнопение, вдохновленное средневековьем иEarly renaissance music.Музыкой раннего возрождения.Although Greek was the accepted language in most of the EnglishХотя греческий был общепринятым языком в большинстве англиканских церквей,Church during the early years,Церковь в первые годы,(Actually the word "Eucharist" is a Greek word for "thanksgiving" and(На самом деле слово "Евхаристия" - это греческое слово, означающее "благодарение" и"Kirie eleison" which literally mean "Supreme Lord have mercy" and"Кирие элисон", что буквально означает "Всевышний Господь, помилуй" иWhich is in fact originally a hymn to the Greek sun-god),Который на самом деле изначально был гимном греческому богу солнца),It seems certain that this kind of Christian chant owes more to theКажется несомненным, что этот вид христианского песнопения в большей степени обязанJewish synagogue than to the Greek temples.Еврейской синагоге, чем греческим храмам.The chant melodies as they have come down to us are much more closelyМелодии песнопений в том виде, в каком они дошли до нас, гораздо ближеAllied to Jewish than to Greek music,Связаны с еврейской музыкой, чем с греческой,And as the texts are nearly all taken from the psalms (which are ofИ поскольку тексты почти все взяты из псалмов (которые принадлежатCourse Jewish, not Christian) it seems quite clear that this sort ofКонечно, еврейский, а не христианский) кажется совершенно очевидным, что такого родаMystic chants were adapted from those used in the synagogue.Мистические песнопения были заимствованы из тех, что использовались в синагоге.Furthermore, the different ways of singing the psalms were the sameБолее того, различные способы пения псалмов были одинаковымиIn both church and synagogue.И в церкви, и в синагоге.(They are called today antiphonal psalmody).(Сегодня они называются антифонной псалмопевью).The spirit of this second meditation on Mary Magdalene is that we areДух этого второго размышления о Марии Магдалине заключается в том, что мы всеEssentially all coming from the same Source although superficiallyПо сути, все происходим из одного Источника, хотя внешнеThe spiritual traditions look different.Духовные традиции выглядят по-разному.The universality of the human soul is a starting place forУниверсальность человеческой души - это отправная точка для достиженияPeace in the world and in the heart of mankind."- Patrick Bernard)Мира во всем мире и в сердце человечества". (Патрик Бернард)

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители