Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Dinner table chattering classes -Уроки общения за обеденным столом -Tells us all we need to know.Расскажут нам все, что нам нужно знать.Like it. Lump it. Dig it. Dump it -Нравится. Собери это в кучу. Выкопай. Выброси это на помойку -On your late, late show.На своем позднем шоу.And do you think you're Ralitsa Vassileva?И ты думаешь, что ты Ралица Васильева?You're just hand-me-down news in a cookie jar.Ты просто передаешь мне новости в банке из-под печенья.It's a long way from here to CNN in AmericaОтсюда до CNN в Америке далеко.And a red-eyed opinion too far.И мнение красноглазых зашло слишком далеко.Dish the dirt or dish the gravy.Подайте грязь или подливку.Spill the beans to me.Выложите мне все начистоту.Sinking fast in terminal boredomБыстро погружаюсь в смертельную скуку.Feigned interest flying free.Притворный интерес улетучивается.And do you think you're Ralitsa Vassileva etc.И ты думаешь, что ты Ралица Васильева и т.д.Talking monkey, breaking news junkie, tragedies to reveal.Говорящая обезьяна, любительница последних новостей, раскрывающая трагедии.Light and breezy, up-beat squeezy, close in to touchy-feel.Легкий и освежающий, бодрящий, близкий к щекотливости.Pass the Merlot, dance the three-stepПередайте Мерло, станцуйте трехступенчатый танец.Cut to a better chase.Перейдем к более интересному занятию.Align yourself with no propositionНе выдвигайте никаких предложенийAnd simpler thoughts embrace.И вас охватят более простые мысли.Let's talk about me. Let's talk about you.Давайте поговорим обо мне. Давайте поговорим о вас.In a world of private rooms.В мире приватных комнат.Hide awhile from dark stormbringersСпрячься ненадолго от темных буревестников.Sad messengers of doom.Печальные вестники рока.Sadly, you can't be Ralitsa Vassileva, ...К сожалению, ты не можешь быть Ралицей Васильевой, ...And do you think you're Ralitsa Vassileva, ...И ты думаешь, что ты Ралица Васильева, ...