Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sleek, swift, streamlined ship,Гладкий, быстрый, обтекаемый корабль,Shield-clad and shining,Облаченный в щит и сияющий,Tell to me the tale of your tripРасскажи мне историю своего путешествияWhen the limpest of men were your liningКогда самый слабый из людей был твоей подкладкойO I know you were a ship of foolsO Я знаю, что вы были кораблем дураковO I know you were a ship of foolsO я знаю, что вы были кораблем дураковYou tried to take them to new tradeВы пытались привлечь их к новой торговлеBut they were afraid to follow.Но они побоялись последовать за вами.Land-lubbers of the lowest gradeЗемлевладельцы самого низкого пошибаTheir hearts and their heads were both hollowИ сердца, и головы у них были пустыеO I know you were a ship of foolsО, я знаю, что ты был кораблем дураковO I know you were a ship of foolsО, я знаю, что ты был кораблем дураковBut your form is far-out, framed by foam:Но твои очертания кажутся далекими, обрамленными пеной:A cloven-crocodile.Раздвоенный крокодил.Whale's-highway is your homeШоссе китов - твой домSwan's-Riding is your style.Катание на лебедях - твой стиль.Fine-finned, shaped like a sharkС тонкими плавниками в форме акулыThe wind awaits your awaking.Ветер ждет вашего пробуждения.Designed for delving into the darkСоздан для погружения во тьмуOf mysteries in the makingтайны в процессе становленияO I know you were a ship of foolsО, я знаю, ты был кораблем дураковO I know you were a ship of foolsО, я знаю, ты был кораблем дураковA ship of foolsКораблем дураковShip of foolsКораблем дураковYou were a ship of fools.Вы были кораблем дураков.