Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There could never be a portrait of my loveПортрета моей любви никогда не могло бытьFor nobody could paint a dreamПотому что никто не смог бы нарисовать мечтуYou will never see a portrait of my loveТы никогда не увидишь портрета моей любвиFor miracles are never seen.Потому что чудес никогда не бывает.Anyone who sees her, soon forgets the Mona LisaЛюбой, кто увидит ее, вскоре забудет Мону ЛизуIt would take I know, a MichelangeloЯ знаю, для этого потребовался бы МикеланджелоAnd he would need the glow of dawn that paints the sky aboveИ ему понадобился бы отблеск зари, который окрашивает небо над головойTo try and paint a portrait of my loveЧтобы попытаться написать портрет моей любвиIt would take I know, a MichelangeloЯ знаю, для этого потребовался бы МикеланджелоAnd he would need the glow of dawn that paints the sky above,И ему понадобился бы отблеск зари, который окрашивает небо над головой,To try and paint a portrait of my loveЧтобы попытаться написать портрет моей любви.