Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I pulled into Nazareth, was feelin' about half past deadЯ заехал в Назарет, чувствуя себя примерно в половине пятого утра мертвым.I just need some place where I can lay my headМне просто нужно какое-нибудь место, где я мог бы приклонить голову."Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?""Эй, мистер, не подскажете, где мужчина может найти кровать?"He just grinned and shook my hand, "no" was all he saidОн просто ухмыльнулся и пожал мне руку, "нет" - вот и все, что он сказалTake a load off FannyСнимаю нагрузку с ФанниTake a load for freeСнимаю нагрузку бесплатноTake a load off FannyСнимаю нагрузку с ФанниAnd (and) (and) you put the load right on meИ (и) (и) ты взваливаешь всю нагрузку прямо на меня(You put the load right on me)(Ты взвалил всю ношу прямо на меня)I picked up my bag, I went lookin' for a place to hideЯ взял свою сумку и пошел искать, где бы спрятатьсяWhen I saw Carmen and the Devil walkin' side by sideКогда я увидел Кармен и Дьявола, идущих бок о бок.I said, "Hey, Carmen, come on let's go downtown"Я сказал: "Эй, Кармен, давай поедем в центр".She said, "I gotta go but my friend can stick around"Она сказала: "Мне нужно идти, но мой друг может остаться"Take a load off FannyОтыграйся на ФанниTake a load for freeОтыграйся бесплатноTake a load off FannyОтыграйся на ФанниAnd (and) (and) you put the load right on meИ (и) (и) вы взваливаете всю ношу на меня(You put the load right on me)(Вы взваливаете на меня ношу)Go down, Miss Moses, there's nothin' you can sayИдите вниз, мисс Мозес, вам нечего сказать.It's just ol' Luke and Luke's waitin' on the Judgment DayЭто просто старина Люк и Люкес, ожидающие Судного дня."Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?""Ну, Люк, друг мой, что насчет юной Анны Ли?"He said, "Do me a favor, son, won'tcha stay and keep Anna Lee company?"Он сказал: "Сделай одолжение, сынок, не останешься ли составить компанию Анне Ли?"Take a load off FannyСними груз с Фанни.Take a load for freeВозьмите груз бесплатноTake a load off FannyСними груз с ФанниAnd (and) (and) you put the load right on meИ (и) (и) ты взвалил груз прямо на меня(You put the load right on me)(Ты взвалил груз прямо на меня)Crazy Chester followed me and he caught me in the fogСумасшедший Честер последовал за мной и поймал меня в туманеHe said, "I will fix your rack if you'll take Jack, my dog"Он сказал: "Я починю твою стойку, если ты возьмешь Джека, моего пса"I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man"Я сказал: "Подожди минутку, Честер, ты же знаешь, я мирный человек".He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can"Он сказал: "Все в порядке, мальчик, не покормишь ли ты его, когда сможешь"Yeah, take a load off FannyДа, сними нагрузку с Фанни.Take a load for freeПолучаю удовольствие бесплатноTake a load off FannyПолучаю удовольствие от ФанниAnd (and) (and) you put the load right on meИ (и) (и) ты взваливаешь все на меня(You put the load right on me)(Ты взваливаешь все на меня)Catch a cannon ball now to take me down the lineПоймай пушечное ядро, чтобы вывести меня из строяMy bag is sinkin' low and I do believe it's timeМоя сумка на исходе, и я верю, что пришло времяTo get back to Miss Fanny, you know she's the only oneВернуться к мисс Фанни, ты же знаешь, что она единственнаяWho sent me here with her regards for everyoneКоторая послала меня сюда со своими наилучшими пожеланиями для всехTake a load off FannyСнимаю нагрузку с ФанниTake a load for freeСнимаю нагрузку бесплатноTake a load off FannyСнимаю нагрузку с ФанниAnd (and) (and) you put the load right on meИ (и) (и) ты взваливаешь всю нагрузку прямо на меня(You put the load right on me)(Ты взваливаешь всю ношу прямо на меня)
Поcмотреть все песни артиста