Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I wanna tell you all the story 'bout a Harper Valley widowed wifeЯ хочу рассказать вам всю историю об овдовевшей жене из Харпер-ВэллиWho had a teenage daughter who attended Harper Valley Junior HighУ которой была дочь-подросток, которая посещала среднюю школу Харпер-Вэлли.Well, her daughter came home one afternoon and didn't even stop to playНу, ее дочь пришла домой однажды днем и даже не остановилась поигратьAnd she said, "Mom, I got a note here from the Harper Valley P.T.A."И она сказала: "Мама, я получила записку от полиции Харпер-Вэлли".Well, the note said, "Mrs. Johnson, you're wearin' your dresses way too highНу, в записке говорилось: "Миссис Джонсон, вы носите свои платья слишком высоко"It's reported you've been drinkin' and a-runnin' round with men and goin' wildСообщается, что вы пили, бегали с мужчинами и сходили с умаAnd we don't believe you oughta be a-bringin' up your little girl this way"И мы не считаем, что вам следует воспитывать свою маленькую девочку таким образом"And it was signed by the secretary, Harper Valley P.T.A.И это было подписано секретарем Harper Valley P.T.A.Well, it happened that the P.T.A was gonna meet that very afternoonНу, так получилось, что в тот же день должна была состояться встреча P.T.A.And they were sure surprised when Mrs. Johnson wore her miniskirt into the roomИ они были очень удивлены, когда миссис Джонсон пришла в своей мини-юбке в комнатуAnd as she walked up to the blackboard, I can still recall the words she had to sayИ когда она подошла к доске, я до сих пор помню слова, которые она хотела сказатьShe said, "I'd like to address this meeting of the Harper Valley P.T.A."Она сказала: "Я хотела бы обратиться к этому собранию П.Т.А. Харпер Вэлли".Well, there's Bobby Taylor sittin' there and seven times he's asked me for a dateНу, там сидит Бобби Тейлор, и он семь раз приглашал меня на свидание.And Mrs. Taylor sure seems to use a lotta ice whenever he's awayИ миссис Тейлор, похоже, использует много льда, когда его нет.And Mr. Baker, can you tell us why your secretary had to leave this town?Мистер Бейкер, не могли бы вы рассказать нам, почему вашей секретарше пришлось уехать из этого города?And shouldn't widow Jones be told to keep her window shades all pulled completely downИ не следует ли сказать вдове Джонс, чтобы она полностью опускала шторы на окнахWell, Mr. Harper couldn't be here 'cause he stayed too long at Kelly's Bar againНу, мистер Харпер не мог быть здесь, потому что он снова слишком надолго задержался в баре "Келлис"And if you'll smell Shirley Thompson's breath, you'll find she's had a little nip of ginИ если вы почувствуете запах дыхания Ширли Томпсон, вы обнаружите, что она немного пригубила джинаAnd then you have the nerve to tell me you think that as a mother I'm not fitА потом у тебя хватает наглости говорить мне, что, по-твоему, я не гожусь на роль матери.Well, this is just a little Peyton Place and you're all Harper Valley hypocrites!Что ж, это всего лишь маленькое местечко Пейтон, а вы все лицемерки Харпер Вэлли!No, I wouldn't put you on because it really didНет, я бы не стал ставить тебя в известность, потому что это действительно так.It happened just this wayЭто случилось именно так.The day my mama socked it to the Harper Valley P.T.A.В тот день, когда моя мама отправила это в редакцию Harper Valley.The day my mama socked it to the Harper Valley P.T.A.В тот день, когда моя мама отправила его в редакцию Harper Valley P.T.A.
Поcмотреть все песни артиста