Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Kuumuus kielen kitalakeen liimaa matkan teko piinaa ratsun uljaat kyttyrät ovat kuin tyhjät tyrätТепло от языка к небу от клея путешествие мучает лошадь храбро, горбы подобны пустым грыжамKulkijalla köyhällä hällä ei ole mitään matkan päätepisteessä ei edes henkeäänПередайте бедняге, у которого ничего нет, в мобильный конечный пункт, где даже дыхания нет.Vain rannaton aavikko voi olla näin armoton sekä ratsu, että ratsastaja on väsynyt, ja toivoton...Только безбрежная пустыня может быть такой беспощадной, а лошадь, на которой ездит всадник, усталой и безнадежной...Alla ratsu voipunut toivostaan luopunut ratsastaja ymmärtää on aika koittanutПод седлом воипунуть надежду, оставленную всадником, понять, что настало времяViimeisillä voimillaan hän "aseen" esiin kaivaa ratsun "juoma-astiaan" "leilinsä" tyhjäksi ammentaaИз последних сил она достает "пушку", чтобы выковырять рыцаря из пустой "кожи" "сосуда для питья".