Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Vuorten takaa siintää kuollut erämaa sitä kohden beduiini ratsastaa etsii aarretta, josta kuullut on kartan vohkinut on kätköist' ullakonГора за горизонтом, глухая местность, ведущая к путешествию бедуинов в поисках сокровищ, которые принадлежат вам, - это карта кражи с чердака кеткойста.Halki erämaan, beduiini ratsastaa, Halki erämaan, aarretta hän katsastaaЧерез пустыню, поездка бедуинов, Через пустыню, сокровище, которым он дорожил.Erämaassa aina hirmu kuuma on ja beduiinin jano yllättää etsii vettä löytää pienen jorpakon ja siitä vettä janoon ammentaa...В дикой местности всегда ужасно жарко, и бедуины жаждут воды, чтобы найти маленький джорпакон и зачерпнуть жажду воды...Reitin tietää, saapuu viimein aarteen luo sen maasta kaivaa ylös kohottaaМаршрут знают, наконец-то добрались до сокровищ страны, чтобы откопать подъемникKamelinsa varustaa ja lähtee pois ilouutista kotiinsa kertomaan...Верблюдов снаряжают и отправляют домой, чтобы сообщить хорошие новости...