Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Jean-Louis D'Onorio/Franck Yvy)(Жан-Луи ДОнорио/Франк Иви)Même si je n'avais pas le temps d'apprendre tous les romansДаже если бы у меня не было времени выучить все романыDe courir les océans, je chercherai quand même.От бега по океанам я все равно буду искать.Même si je n'ai plus de passion, pas l'ombre d'une émotionДаже если у меня больше нет страсти, ни тени эмоций.Pas la moindre sensation, je chercherai quand même.Ни малейшего ощущения, я все равно буду искать.Quelle que soit la route et j'en oublierai mes doutes.Какой бы ни была дорога, и Джен забудет о моих сомнениях.J'oublierai mes doutes, quelle que soit la route jusqu'au bout.Я избавлюсь от своих сомнений, каким бы ни был путь до конца.Quand bien même...В любом случае, хорошо...Si le soir d'un jeu de rêve se changeait en nuit trop pleineЕсли вечер игры во сне превратился в слишком насыщенную ночьEt se noyait dans ma fièvre, je chercherais quand même.И если бы я утонул в своей лихорадке, я все равно стал бы искать.Quel qu'en soit le prix, il ne sera jamais trop tard.Какой бы ни была цена, никогда не будет слишком поздно.Non, jamais trop tard, quel qu'en soit le prix jusqu'au bout.Нет, никогда не бывает слишком поздно, какой бы ни была цена до конца.Quand bien même... Quand bien même...Все равно хорошо... Все равно хорошо...(Clavier solo)(Соло-клавиатура)Même si la pluie qui s'abattait laisse des traces des faitsДаже если прошедший дождь оставил следы событийSur mes lèvres délavées, je chercherai quand même.На моих выцветших губах я все равно буду искать.Même si les rivières se perdaient en descendant des sommetsДаже если реки терялись, спускаясь с вершинEn jeux de mots égarés, je chercherai quand même.В неуместных каламбурах я все равно буду искать.Même si je n'avais pas le temps d'apprendre tous les romansДаже если бы у меня не было времени выучить все романыDe courir les océans, je chercherai quand même.От бега по океанам я все равно буду искать.Même si je n'ai plus de passion, pas l'ombre d'une émotionДаже если у меня больше нет страсти, ни тени эмоций.Pas la moindre sensation, je chercherai quand même.Ни малейшего ощущения, я все равно буду искать.Même si le soir d'un jeu de rêve se changeait en nuit trop pleineДаже если вечер игры во сне превратился в слишком насыщенную ночьEt se noyait dans ma fièvre, je chercherais quand même.И если бы я утонул в своей лихорадке, я все равно стал бы искать.Même si la pluie qui s'abattait laisse des traces des faits...Даже если прошедший дождь оставил следы событий...