Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
¿Qué Sabes Tú?Что ты знаешь?Tú no sabes nada de la vida,Ты ничего не знаешь о жизни.,Tú no sabes nada del amor,Ты ничего не знаешь о любви,Eres como una nave a la derivaТы как корабль, плывущий по течению.Tú vas por el mundo sin razón.Ты ходишь по миру без причины.¿Qué sabes tú lo que es estar enamorado?Что ты знаешь о том, что значит быть влюбленным?¿Qué sabes tú lo que es vivir ilusionado?Что ты знаешь о том, что значит жить в иллюзиях?¿Qué sabes tú lo que es sufrir por un cariño?Что ты знаешь о том, что значит страдать из-за любви?¿Qué sabes tú lo que es llorar igual que un niño?Что ты знаешь о том, что значит плакать, как ребенок?¿Qué sabes tú lo que es pasar la noche en vela?Что ты знаешь о том, каково провести ночь под парусом?¿Qué sabes tú lo que es querer sin que te quieran?Что ты знаешь, каково это - хотеть, когда тебя не хотят?¿Qué sabes tú lo que es tener la fe perdida?Что ты знаешь о том, что значит потерять веру?Que sabes tú, si tú no sabes nada de la vidaЧто ты знаешь, если ты ничего не знаешь о жизни¿Que sabes tú lo que es sufrir por un cariño?Что ты знаешь, что значит страдать из-за любви?¿Que sabes tú lo que es llorar igual que un niño?Что ты знаешь, что значит плакать, как ребенок?¿Que sabes tú lo que es pasar la noche en vela?Что ты знаешь о том, каково провести ночь под парусом?¿Que sabes tú lo que es querer sin que te quieran?Что ты знаешь, каково это - хотеть, когда тебя не хотят?¿Que sabes tú lo que es tener la fe perdida?Что ты знаешь о том, что значит потерять веру?¿Que sabes tú, si tú no sabes nada de la vida.Что ты знаешь, если ты ничего не знаешь о жизни.¿Qué sabes tú lo que es tener la fe perdida?Что ты знаешь о том, что значит потерять веру?¿Que sabes tú si tú no sabes nada de la vidaЧто ты знаешь, если ты ничего не знаешь о жизни
Поcмотреть все песни артиста