Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I slept through the Nineteen Sixties, I heard Dory Previn sayЯ проспал Шестидесятые годы, я слышал, как говорила Дори ПревинBut me I caught me the great white bird, to the shores of AfricayНо я поймал большую белую птицу у берегов АфрикиWhere I lost my adolescent heart, to the sound of a talking drumГде я потерял свое юношеское сердце под звуки говорящего барабана.Yeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от ВьетнамаAnd on the roads outside Oshogbo, Lord I fell down on my kneesИ на дорогах за пределами Ошогбо, Господи, я упал на колени.There were female spirits in old mud huts,В старых глинобитных хижинах были женские духи.,Iron bells ringing up in the treesНа деревьях звенели железные колокольчики.And an eighty-year-old white priest, she made juju all night longИ восьмидесятилетний белый священник готовил мармелад всю ночь напролетYeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от ВьетнамаRaise high the roof beams carpenter boy, yeah we're coming through the ryeПоднимите высоко балки крыши, мальчик-плотник, да, они пробирались сквозь рожьIn the cinema I saw the man on the moon, I laughed so hard I criedВ кино я видел человека на Луне, я смеялся так сильно, что плакалIt was somewhere in those rainy seasons, that I learned to carve my songГде-то в те дождливые сезоны я научился вырезать свою песнюYeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от ВьетнамаOh Africa, Mother Africa, you lay heavy on my breastО Африка, Мать Африка, ты тяжелым грузом лежишь у меня на грудиYou old cradle of civilization, heart of darkness blood and deathТы, старая колыбель цивилизации, сердце тьмы, крови и смертиThough we had to play you running scared, when the crocodile ate the sunХотя нам пришлось сыграть, что ты бежишь в испуге, когда крокодил съел солнце.Yeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от ВьетнамаWell I think it's going to rain tonight, I can smell it coming off the seaЧто ж, я думаю, сегодня вечером будет дождь, я чувствую запах, доносящийся с моряAs I sit here reading old Graham Greene I taste Africa on every pageКогда я сижу здесь и читаю старого Грэма Грина, я ощущаю вкус Африки на каждой странице.Then I close my eyes and see those red clay roads,Потом я закрываю глаза и вижу эти красные глинистые дороги,And it's sundown and boys I'm goneИ вот закат, и парни ушли.Yeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама.Raise high the roof beams carpenter boy, yeah we're coming through the ryeПоднимите высоко балки крыши, мальчик-плотник, да, они пробивались сквозь рожь.It was a moveable feast of war and memory, a dark old lullabyЭто был трогательный праздник войны и памяти, мрачная старая колыбельнаяIt was the smoke of a thousand camp fires, it was the wrong end of a gun,Это был дым тысячи лагерных костров, это был не тот конец ружья,Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam.Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама.Yeah, East of Woodstock, West of VietnamДа, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама
Поcмотреть все песни артиста