Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Vern said hey Dorothy, what are you baking?Верн сказал: "Привет, Дороти, что ты пекешь?"It smells awfully good, I bet you must be makingПахнет ужасно вкусно, держу пари, ты, должно быть, готовишь.My favorite apple pie, honey, please tell me it s true.Мой любимый яблочный пирог, дорогая, пожалуйста, скажи мне, что это правда.Dorothy said yes Vern, but it s not for you, dearДороти сказала, что да, Верн, но это не для тебя, дорогой.I made it for the bake sale this Sunday at church, you hearЯ испекла его для распродажи выпечки в это воскресенье в церкви, ты слышалSo don t go stealing a piece, now, Vernon, don t you!Так что не воруй ни кусочка, Вернон, не смей!He sulked over supper and settled for cookiesОн надулся за ужином и ограничился печеньемBut there at that pie on the stove he kept lookingНо он продолжал смотреть на пирог на плитеWith the thought that some stranger would have it, which he could not standС мыслью, что это достанется какому-то незнакомцу, чего он не мог вынестиHe sat in his sad resignation all eveningОн весь вечер сидел в своем печальном смирении.Moped off to bed, stared at the ceilingОтправился спать, уставившись в потолокThen he started to smile, because Vern was devising a planЗатем он начал улыбаться, потому что Верн разрабатывал планNow most folks who have met him insist that he seems like a reasonable guyБольшинство людей, которые встречались с ним, настаивают, что он кажется разумным парнемSo before I describe what he did, let me explain to you why you seeИтак, прежде чем я опишу, что он сделал, позвольте мне объяснить вам, почему вы видитеCHORUS:ПРИПЕВ:After forty some years of her rhubarb and appleПосле сорока с лишним лет ее ревеня и яблокStill nothing on earth could make Vernon more happyИ все же ничто на свете не могло сделать Вернона более счастливымThan the thought of a slice with a scoop of ice cream on the sideЧем мысль о кусочке мороженого с шариком на гарниреAnd that s why Vern had to buy Dorothy s pieИ именно поэтому Верну пришлось купить пирог ДоротиThat Sunday Morning, quite coolly and calmlyВ то воскресное утро, довольно прохладно и безмятежноVern shaved and buttoned his shirt nonchalantlyВерн небрежно побрился и застегнул рубашку.Drove them to church, said his glory be s and amensОтвез их в церковь, произнес "Слава богу" и "аминь".Afterwards Dorothy fetched her creationПосле Дороти забрала свое творение.Went to the church hall to make her donationПошла в церковный зал, чтобы сделать пожертвованиеAnd Vern followed closely behind with his secret intentИ Верн последовал за ним со своим тайным намерением.Passing by tables of brownies with walnutsПроходя мимо столов с пирожными с грецкими орехами.Poppy seed pastries and cheese cakes and cream puffsМаковые пирожные, сырные торты и слоеные пирожные с кремом.He was unwavering, keeping his eye on the prizeОн был непоколебим, не сводя глаз с приза.And when she arrived at the back where you check-inИ когда она подошла к задней части зала, где проходит регистрация заезда,Vern stepped in with a deft interceptionВерн вмешался, ловко перехватив ее,Slapped down a five on the table, and said that pie is mine!Швырнул на стол пятерку и сказал, что пирог мой!Maybe you ve heard of the old aphorism, Love made a fool out of meМожет быть, вы слышали о старом афоризме "Любовь сделала из меня дурака".Well, Love made Vern one in just 40 minutes at 425 degreesЧто ж, Лав приготовила Верну всего за 40 минут при температуре 425 градусовCHORUS:ПРИПЕВ:And actually he says the ice cream isn t neededИ на самом деле он говорит, что мороженое не нужноBecause every piece of Dorothy s pie by itself is completeПотому что каждый кусочек пирога Дороти сам по себе готовShe bakes all kinds of sweetness insideОна выпекает внутри всевозможные сладости
Поcмотреть все песни артиста