Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Glistening hair, black liquoriceБлестящие волосы, черная лакрицаChocolate button eyesШоколадные глаза-пуговкиPeer over the headlines of his newspaper disguiseВсматривается в заголовки своей газетной маскировкиCarriage gently rocking as the station waves goodbyeВагон мягко покачивается, когда станция машет на прощаниеMirroring the to-ing and the fro-ing of his mindОтражая движение его разума взад-впередFizzed up with adrenalineКипит адреналинBeneath a cool still gazeПод холодным неподвижным взглядомRiding on the blood that pumpsСкачет по крови, которая качаетсяThrough New York City's veinsПо венам Нью-ЙоркаA pistol in his pocketПистолет в карманеA kick-drum in his chestБарабан в грудиThere's a dead man on the 'G' trainВ поезде G мертвый человекHe just doesn't know it yetОн просто еще не знает об этомRemembering last SundayВспоминая прошлое воскресеньеAfter church, still in his bestПосле церкви, все еще в своем лучшем видеHoneyed tones over the phoneСладким тоном по телефонуWould place this dark requestРазместил бы этот темный запросHe struggled with the small-time stuffОн боролся с мелочамиThis would earn a placeЭто позволило бы заработать местоAnd thirty-thousand crisp green notesИ тридцать тысяч хрустящих зеленых банкнотIn a leather suitcaseВ кожаном чемоданеA gallery of facesГалерея лицHe scans them as they swayОн разглядывает их, пока они покачиваютсяWith the steely focus of a hunterСо стальной сосредоточенностью охотникаSniffing out his preyВынюхивая добычуHe checks his pocket-watchОн смотрит на карманные часыOnce, twiceРаз, другойForehead pearled with sweatЛоб покрылся перламутром потаThere's a dead man on the 'G' trainВ поезде G мертвый мужчинаAnd there's no time for regretИ нет времени на сожаленияHe remembers talking withОн вспоминает разговор сThe damsel in distressДевушкой в бедеWho said she'd mention RooseveltКто сказал, что она упомянула РузвельтаAnd wear a bright green dressИ надела ярко-зеленое платьеSaid she'd pay him handsomelyСказала, что она щедро заплатит емуTo rid her of this bruteЧтобы он избавил ее от этого грубиянаAnd pull a compact from her purseИ достаю пудреницу из ее сумочкиHis signal to shootЕго сигнал стрелятьPull intoСворачиваю наChurch AvenueЧерч-авенюThe train regurgitatesПоезд отрыгивает.A belly full of outcastsБрюхо набито изгоями.Just three of us remainНас осталось всего трое.He shoots that deadbeat man of mineОн стреляет в моего бездельника.Clean between the eyesУдар между глазDoesn't see me pull a pistolНе видит, как я вытаскиваю пистолетOut from under my left thighИз-под левого бедраSlumps beside my husband likeПлюхается рядом с мужем, какA sick wounded racehorseБольная раненая скаковая лошадьA bloody, swift, alternativeКровавая, быстрая альтернативаTo a messy divorceГрязному разводуI'd never prove adulteryЯ никогда не докажу супружескую изменуWithin a court of lawВ судеSo I'll feign fear and self defenceТак плохо изображать страх и самооборонуAnd I'll feel no remorseИ не чувствовать угрызений совестиGlistening hair, black liquoriceБлестящие волосы, черная лакрицаChocolate button eyesШоколадные глазки-пуговкиStare up at me, lifelessБезжизненно смотрят на меня снизу вверхAs I force myself to cryЯ заставляю себя заплакатьI'll leap onto the platformЯ спрыгну на платформу.Run to the guard and screamБеги к охраннику и кричи"There's a Dead man on the G train!""В поезде G мертвый человек!"And I'll walk away freeИ я уйду свободным.