Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Runnin' to this dream and it became part of my lifestyleСтремлюсь к этой мечте, и она стала частью моего образа жизниHummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни"Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли менять стиль жизни, когда я сравниваю оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниRunnin' to this dream and it became part of my lifestyleСтремлюсь к этой мечте, и она стала частью моего образа жизниHummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни"Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли менять стиль жизни, когда я сравниваю оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниRatesy man I'm spinning, Jay Dee, gotta say I'm trippin'Крутой чувак, я кручусь, Джей Ди, должен сказать, я в восторгеIt all happened, everything in Ingleburn that we envisionedВ Инглберне все случилось так, как мы и предполагалиWhy the fuck am I so lost?Какого хрена я такой потерянный?I feel this feelin' like I'm meant to do moreЯ чувствую это так, словно мне суждено сделать больше.For you all, to not fallДля всех вас, чтобы не упасть.Where do we end up in the end?К чему мы в итоге придем?I wanna know, it looks like I've just left a messЯ хочу знать, похоже, я только что оставил беспорядок.I tried my hardest for the stressЯ изо всех сил старался справиться со стрессом.But everything just sorta lessenedНо все как-то поубавилосьRemember in the end we all defended the crew?Помнишь, в конце концов, мы все защитили команду?But then I take it back further and for life I got BoobzНо потом я возвращаюсь к этому еще раз, и на всю жизнь у меня болит грудьThe conscious eats me alive but if I recall rightСознание съедает меня заживо, но, если я правильно помнюYou told me when we vibed you don't want the spotlight, true?Ты сказал мне, когда мы общались, что не хочешь быть в центре внимания, правда?That makes it easier but I don't know, I'm trippin' outЭто облегчает задачу, но я не знаю, я срываюсь.Never hesitate to ask for anything, I'm spinning outНикогда не стесняйся просить о чем-либо, я срываюсь.Started with cassettes on karaoke machinesНачинал с кассет на караоке-машинахThese kids are startin' on the 'net, how fuckin' dope can they be?Эти ребята начинают в сети, насколько гребаными наркоманами они могут быть?Yous watch me spit it, kick itВы смотрите, как я выплевываю это, пинаю этоYous were spitting, kicking just to sitВы плевались, пинали, просто чтобы посидетьBut I legit had OCD, I couldn't quitНо у меня действительно было ОКР, я не могла бросить куритьAnd then it hit, boomИ тут меня осенило, бум!Runnin' to this dream and it became part of my lifestyleЯ стремлюсь к этой мечте, и это стало частью моего образа жизни.Hummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни".Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли переключаться, когда я сравнивал оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниRunnin' to this dream and it became part of my lifestyleСтремился к этой мечте, и это стало частью моего образа жизниHummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни"Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли переключаться, когда я сравнивал оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниA fuckin' superstar, massive crowds, newest carsГребаная суперзвезда, огромные толпы, новейшие машиныCopped a house, movin' up, I hope you think I do enoughКупил дом, переезжаю, надеюсь, ты думаешь, что я делаю достаточноIt's hard to juggle but the hustle's pushing mad rhymesИм трудно жонглировать, но суета толкает безумные рифмы.Ten-for-ten's a mission when my daughter wants more dad timeДесять на десять за задание, когда моя дочь хочет больше времени проводить с отцомSo if you fallin', help you up, yeah that's the truest traitТак что, если ты упадешь, помогу тебе подняться, да, это самая верная черта характера.If the shoes were on the other feet I know you'd do the sameЕсли бы туфли были на других ногах, я знаю, ты бы сделал то же самоеAye, Rates, 'member rappin' on that train bro?Да, Рейтс, читаешь рэп в том поезде, братан?You'd drum the beat on the windowТы бы отбивал ритм по стеклуAnd we would hit insane flowsИ мы бы играли безумные флэвыNow we rock insane showsТеперь мы зажигаем на безумных шоуAye Jay, let me ask, remember Hank's go?Да, Джей, позволь спросить, помнишь Хэнкса го?Snappin' my CDs, I still owe him for the tapes, broЩелкнул моими дисками, я все еще должен ему за кассеты, братанShout-out to Digz, he used to wish for me to take overСпасибо Дигзу, он всегда хотел, чтобы я возглавил компаниюI fuckin' done it, ladsЯ, блядь, сделал это, парниFrom poppin' endos when we mixed 'em with our Xanny tabsОт poppin endos, когда мы смешали их с нашими Xanny tabsTo cleanin' up and bringin' dreams into existenceПриводить в порядок и воплощать мечты в жизньIf I'm cursed it's 'cause my cursor's tickin' off a wish listБудь я проклят, если это послужит причиной, мои курсоры отметят галочкой список желанийRunnin' to this dream and it became part of my lifestyleБегу к этой мечте, и она стала частью моего образа жизниHummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни".Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли менять стиль жизни, когда я сравниваю оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниRunnin' to this dream and it became part of my lifestyleСтремился к этой мечте, и она стала частью моего образа жизниHummin' to this beat, I'm thinkin', "Bro, this is a lifestyle"Напевая под этот ритм, я думаю: "Братан, это стиль жизни".Was it worth the switch when I'm comparin' both the lifestyles?Стоило ли менять стиль жизни, когда я сравниваю оба образа жизни?Lifestyle, man, I gave my whole lifestyleСтиль жизни, чувак, я отдал весь свой образ жизниYou're my one and onlyТы мой единственныйLifestyleСтиль жизниWhen life's crashing downКогда рушатся жизниYou're my lifestyleТы - мой образ жизниYou're my one and onlyТы мой единственныйLifestyleСтиль жизниWhen life's crashing downКогда рушатся жизниYou're my lifestyleТы - мой образ жизниYou're my one and onlyТы мой единственныйLifestyleСтиль жизниWhen life's crashing downКогда рушатся жизни
Поcмотреть все песни артиста