Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Selon la mythologie,Согласно мифологии,Jadis les hommes vivaient sans femmes et ne connaissaient ni fatigueКогда-то мужчины жили без женщин и не знали усталостиNi vieillesse ni souffrance.Ни старости, ни страданий.Zeus donna naissance à une créatureЗевс родил существоDe sexe féminin parée de tous les dons.Женский пол украшен всеми дарами.Belle, intelligente, rusée, futée et désirable.Красивая, умная, хитрая, умная и желанная.Mais Pandora c'est son nom,Но Пандора - это ее имя,Ouvre la jarre et de ce vase jaillit laОткрой банку, и из этой вазы хлынетSouffrance, la mort, le vol et puis le crime.Страдание, смерть, кража, а затем преступление.Sa main à ouvert la boîte de Pandore mais jeЕго рука открыла ящик Пандоры, но яSuis sûr que son cœur aurait voulu la refermer.Я уверен, что его сердце хотело бы закрыть ее снова.Mais je suis sûr que son cœur aurait voulu la refermer.Но я уверен, что его сердце хотело бы закрыть ее снова.Je n'étais qu'une figurine faite de sang, de terre et d'eauЯ был всего лишь фигуркой, сделанной из крови, грязи и водыUne fille frêle et fragile puis femme fatale au lourd fardeauХрупкая и хрупкая девушка, а затем роковая женщина с тяжелым бременемLes dieux m'appelaient Pandore,Боги назвали карту Пандорой,Je vous en supplie, écoutez-moiЯ умоляю вас, выслушайте меняJ'ai mélangé dans les airsя смешался в воздухе,Le mal au souffle de la vieЗло в дыхании жизниEn ouvrant la jarre des interditsОткрывая банку запретногоFerme-toi, je t'en prieЗаткнись, я прошуPandora, je t'en supplieПандора, я умоляюJe t'en supplieЯ очень прошуPour que revive l'amourЧтобы любовь возродиласьQue les nuits se changent en jourПусть ночи сменят день на деньPandoraПандораJ'ai délivré de mes mains la méfiance et la jalousieЯ избавил свои руки от недоверия и ревностиJ'ai libéré de leurs chaînes la convoitise et la folieЯ освободил их от оков похоти и безумия.J'ai donné un nom au mal, je vous en supplieЯ дал имя злу, умоляю тебяPardonnez-moiИзвините меняMais je suis sûr que son cœur aurait voulu la refermerНо я уверен, что его сердце хотело бы закрыть ее сноваLa destinée de PandoreСудьба ПандорыCe ne sont pas des ponts d'orЭто не золотые мостыMais c'est hurler, pleurer d'infiniНо это крик, плач, наконец,Ferme-toi, je t'en prieЗаткнись, я прошуPandora, je t'en supplieПандора, я умоляюJe t'en supplieЯ очень прошуPour que revive l'amourЧтобы любовь возродиласьQue les nuits se changent en jourПусть ночи сменят день на деньJe t'en supplieЯ очень прошуJe t'en supplieЯ очень прошуPour que revive l'amourЧтобы любовь возродиласьQue les nuits se changent en jourПусть ночи сменят день на деньPandoraПандораSa main a ouvert la boite de PandoreЕго рука открыла ящик ПандорыMais je suis sûr que son cœur aurait voulu la refermerНо я уверен, что его сердце хотело бы закрыть ее сноваLa seule espéranceЕдинственная надеждаMais je suis sûr que son cœur aurait voulu la refermerНо я уверен, что его сердце хотело бы закрыть ее сноваEtre libreБыть свободнымJe n'étais qu'une figurine faite de vengeance, de terre et d'eauЯ был всего лишь фигуркой, сделанной из мести, земли и водыUne fille frêle et fragile puis femme fatale au lourd fardeauХрупкая и хрупкая девушка, а затем роковая женщина с тяжелым бременемLes dieux m'appelaient Pandore et depuis je crieБоги назвали карту Пандорой, и с тех пор я кричуFerme-toi, je t'en prieЗаткнись, я прошуJe t'en prie, je t'en prie ferme-toiЯ молюсь, я молюсь, закройсяPandora, je t'en supplieПандора, я умоляюJe t'en supplie, je t'en supplieЯ умоляю, я умоляю, я умоляю.Je t'en supplieЯ очень прошуPour que revive l'amourЧтобы любовь возродиласьQue les nuits se changent en jourПусть ночи сменят день на деньFerme-toi, ferme-toiЗаткнись, заткнисьPour que revive l'amourЧтобы любовь возродиласьQue les nuits se changent en jourПусть ночи сменят день на деньPandoraПандора
Поcмотреть все песни артиста